第一章 中西修辞史简介 1
1.1 何为修辞?修辞为何?——中西修辞定义管窥 1
1.2 中国修辞学史简述 8
1.3 西方修辞学史简述 13
1.4 中西修辞学研究的主要差异 21
第二章 英汉修辞研究理论 26
2.1 当代英语修辞研究理论 27
2.2 当代汉语修辞研究理论 42
2.3 英汉辞格研究现状 45
2.4 英汉修辞研究的主要范式 49
第三章 英汉修辞方法比较——选词 56
3.1 英语词汇修辞的原则与方法 56
3.2 汉语词语修辞的原则与方法 76
3.3 英汉语词汇修辞比较 95
第四章 英汉修辞方法比较——炼句 104
4.1 英语句子修辞 105
4.2 汉语句子修辞 130
4.3 英汉句子修辞比较 144
第五章 英汉修辞方法比较——谋篇 151
5.1 英语语篇修辞 151
5.2 汉语篇章修辞 182
5.3 英汉语篇修辞比较 204
第六章 英汉修辞比较——辞格 211
6.1 英汉语音修辞格比较 211
6.2 Simile和明喻 225
6.3 Metaphor和隐喻 230
6.4 Metaphor、Metonymy、Synecdoche和借喻 233
6.5 Analogy和类比 235
6.6 Personification和拟人 238
6.7 Metonymy、Synecdoche、Antonomasia和借代 244
6.8 Allusion和用典 250
6.9 Transferred epithet和移就 257
6.10 Synesthesia和通感 263
6.11 Hyperbole、Understatement和夸张 267
6.12 Oxymoron和对顶格 272
6.13 Irony和反语 276
6.14 Pun和双关 282
6.15 Euphemism和委婉语 286
6.16 Parody和仿拟 291
6.17 Zeugma和拈连 296
6.18 Parallelism和排比 299
6.19 Antithesis和对偶 303
6.20 Repetition和反复 308
第七章 英汉修辞比较与英语教学 320
7.1 英汉修辞比较与阅读教学 320
7.2 英汉修辞比较与翻译教学 326
7.3 英汉修辞比较与英语演讲教学 339
7.4 英汉修辞比较与写作教学 344
参考文献 350