心与心之间的彩虹&铁凝 1
中国文学走向世界的道路&白睿文 6
优秀的作品属于全人类&阿齐兹 9
翻译家还是汉学家?翻译家兼汉学家&安必诺 何碧玉 14
日本人翻译中国文学时的陷阱&岸阳子 18
我翻译中国文学作品&巴彦 23
我的翻译生涯:实践与挑战&白睿文 27
一位业余翻译家的自白书&白亚仁 31
中国文学翻译在法国&陈丰 37
日本的中国当代文学出版概况&饭冢容 42
中国文学如何走出国门?如何成为一个好的翻译家&关愚谦 48
在德国翻译文学&郝慕天 54
汉学家和中国文学的翻译&黄友义 60
翻译是文学“美丽而又忠实的女仆”&金泰成 64
对翻译工作的一种感受&金卉 69
文学翻译,阅读之路&居里安 72
俄罗斯人翻译中国文学:历史与策略&罗子毅 76
英译中国文学:英语出版所面临的问题&蓝诗玲 81
“休说是我说的”&雷爱玲 85
一门心的训练&李莎 91
中国文学在荷兰的译介状况:困难与可能性&林恪 95
中国文学翻译的挑战&罗福林 100
论中国当代文学在俄罗斯传播的潜力&罗季奥诺夫 104
中国小说在意大利的翻译&米塔 107
中国文学作品在乌克兰翻译的困难&娜佳 111
禁忌语境下的挑战,互相内心沟通之路&朴宰雨 114
美国人眼中的中国小说:论英译中文小说&桑禀华 121
中国当代文学作品的翻译&魏简 125
20世纪法国文学在中国的传播历程&许钧 129
中国文学走向世界之路&吴伟 139
中国当代文学对外译介情况&李朝全 143