《翻译家的对话》PDF下载

  • 购买积分:8 如何计算积分?
  • 作  者:中国作家协会外联部编
  • 出 版 社:北京:作家出版社
  • 出版年份:2011
  • ISBN:7506359962
  • 页数:146 页
图书介绍:

心与心之间的彩虹&铁凝 1

中国文学走向世界的道路&白睿文 6

优秀的作品属于全人类&阿齐兹 9

翻译家还是汉学家?翻译家兼汉学家&安必诺 何碧玉 14

日本人翻译中国文学时的陷阱&岸阳子 18

我翻译中国文学作品&巴彦 23

我的翻译生涯:实践与挑战&白睿文 27

一位业余翻译家的自白书&白亚仁 31

中国文学翻译在法国&陈丰 37

日本的中国当代文学出版概况&饭冢容 42

中国文学如何走出国门?如何成为一个好的翻译家&关愚谦 48

在德国翻译文学&郝慕天 54

汉学家和中国文学的翻译&黄友义 60

翻译是文学“美丽而又忠实的女仆”&金泰成 64

对翻译工作的一种感受&金卉 69

文学翻译,阅读之路&居里安 72

俄罗斯人翻译中国文学:历史与策略&罗子毅 76

英译中国文学:英语出版所面临的问题&蓝诗玲 81

“休说是我说的”&雷爱玲 85

一门心的训练&李莎 91

中国文学在荷兰的译介状况:困难与可能性&林恪 95

中国文学翻译的挑战&罗福林 100

论中国当代文学在俄罗斯传播的潜力&罗季奥诺夫 104

中国小说在意大利的翻译&米塔 107

中国文学作品在乌克兰翻译的困难&娜佳 111

禁忌语境下的挑战,互相内心沟通之路&朴宰雨 114

美国人眼中的中国小说:论英译中文小说&桑禀华 121

中国当代文学作品的翻译&魏简 125

20世纪法国文学在中国的传播历程&许钧 129

中国文学走向世界之路&吴伟 139

中国当代文学对外译介情况&李朝全 143