《口译中的认知负荷现象研究》PDF下载

  • 购买积分:10 如何计算积分?
  • 作  者:徐翰著
  • 出 版 社:南昌:江西高校出版社
  • 出版年份:2013
  • ISBN:9787549322343
  • 页数:241 页
图书介绍:本书共八章。分别为绪论,口译认知理论研究综述,口译的本质特征与交际特点,口译的认知负荷模式,交传中的认知负荷现象分析,交传认知负荷压力的应对策略,口译交际理论与策略。文中大量引用国内外口译专家的研究成果,作者在对其进行充分地研究及比较的基础上,对口译认知技能训练所存在的分歧焦点、口译双语思维、转换技能规律和口译认知技能的训练策略及方法进行了探讨,并提出了一些独到的见解和观点。

序 1

第一章 绪论 1

1.1研究背景 1

1.2研究意义 3

1.2.1研究的理论意义 3

1.2.2研究的实践意义 3

1.3研究方法 4

1.4本书结构 4

第二章 口译认知理论研究综述 6

2.1西方口译研究 6

2.1.1西方口译研究的发展 6

2.1.2西方口译的认知研究 9

2.1.3西方口译研究主要成果 20

2.1.4西方口译研究的特点 22

2.1.5西方口译研究存在的问题 25

2.1.6西方口译研究的发展趋势 27

2.2中国口译研究 28

2.2.1中国口译研究的发展 28

2.2.2中国口译的认知研究 31

2.2.3中国口译研究主要成果 40

2.2.4中国口译研究的特点 43

2.2.5中国口译研究存在的问题 45

2.2.6中国口译研究的发展趋势 46

2.3口译研究的主要观点 47

2.4口译研究的主要方法 50

第三章 口译的本质特征与交际特点 53

3.1口译定义的界定 53

3.2口译过程的分解 54

3.3口译类型的划分 59

3.4口译特点的分析 60

3.4.1口译与笔译的差异 60

3.4.2口译的口语性特点 62

3.5口译的质量与评估 63

3.5.1国外口译质量标准 64

3.5.2国内口译质量标准 65

3.6口译测试评估 66

第四章 口译的认知负荷模式 68

4.1 Gile的认知负荷模型 68

4.1.1同传中的精力分配模式 70

4.1.2交传中的精力分配模式 71

4.1.3口译的理解等式 72

4.1.4口译认知负荷的三个假说 73

4.2口译认知负荷模式的发展 76

第五章 交传中的认知机制分析 80

5.1交传理解的认知机制分析 80

5.2交传记忆的认知机制分析 83

5.2.1 记忆的条件与影响 83

5.2.2口译记忆的信息加工模型 85

5.3交传笔记的认知机制分析 87

5.4口译语言转换的认知分析 93

5.5口译中的非语言信息 99

5.6影响信息输人的变量 100

第六章 交传认知负荷压力的应对策略 102

6.1满负荷假说与注意力的优化分配 102

6.1.1听辨策略与注意力的优化分配 103

6.1.2笔记注意力的优化分配 111

6.1.3记忆注意力的优化分配 123

6.1.4译语转换与表达策略 129

6.2译员素质与译前准备 142

6.2.1译员素质 142

6.2.2译前准备 144

6.2.3口译现场的应急处理技巧 146

第七章 口译交际理论与策略 149

7.1翻译目的论与口译交际策略 149

7.1.1目的论理论 149

7.1.2目的论对口译交际的指导意义 151

7.2关联理论与口译语境顺应 153

7.2.1关联理论 153

7.2.2口译语境的特征 154

7.2.3口译语境的功能 155

7.2.4口译语境的顺应 159

7.3变译理论与口译中的变通 163

7.3.1变译理论 163

7.3.2口译中的变通 164

第八章 口译认知技能的培养与提高 169

8.1 Anderson的认知技能发展模式 169

8.2口译认知技能的分解训练 170

8.3口译认知技能训练的困惑 172

8.3.1法国释意学派职业译员培训理念 172

8.3.2国内口译培训理念的纷争 175

8.4口译认知技能训练的实证探索 181

8.4.1实验设计 181

8.4.2实验结果 182

8.4.3结果分析 185

8.4.4结果启示 202

结语 207

参考文献 209

附录 我国口译研究成果选录(2003 ~ 2011) 222

后记 240