第1章 绪论 1
1.1 研究背景 1
1.2 研究对象 5
1.3 研究意义 6
1.4 研究方法 7
1.5 研究内容 8
第2章 外宣翻译相关术语界定 10
2.1 外宣 11
2.2 外宣翻译 19
2.3 “外宣翻译”的英译 32
2.4 本章小结 39
第3章 外宣翻译研究历史与现状 41
3.1 我国对外宣传历史与现状 41
3.2 我国主要英语媒体发展现状 52
3.3 我国对外宣传的主要问题 66
3.4 外宣翻译研究现状 70
3.5 本章小结 86
第4章 传播视角下的外宣翻译研究 87
4.1 传播学理论 87
4.2 传播视角下的翻译研究 91
4.3 传播视角下的外宣翻译研究 115
4.4 本章小结 138
第5章 外宣翻译之误译与原因 139
5.1 外宣翻译的主要问题 140
5.2 外宣翻译误译类型 143
5.3 外宣翻译误译原因分析 167
5.4 本章小结 177
第6章 新常态下的外宣翻译特点 179
6.1 外宣翻译的新形势 179
6.2 外宣翻译的新挑战 185
6.3 外宣翻译的新特点 191
6.4 本章小结 197
第7章 新常态下外宣翻译之原则策略 198
7.1 外宣翻译之原则 198
7.2 外宣翻译之策略 207
7.3 外宣翻译之技巧 217
7.4 本章小结 227
第8章 结语 228
8.1 讨论与总结 228
8.2 不足与展望 239
参考文献 241