理论研究 3
异化:文学翻译的适选之路&党争胜 3
论文学翻译中语用意义的阐释和重构&党争胜 14
文学翻译中的美学问题&张成柱 26
翻译理论、比较语言学与汉外翻译&魏令查 38
试探篇章的意义潜势在翻译中的体现&黑玉琴 47
语篇分析与英汉翻译&姚利锁 60
文学翻译:审美再创造的艺术&冯红钰 67
鲁迅的翻译与思想启蒙&李文革 78
浅淡制约文学作品风格手段传译的因素&杨丽娟 万霖 92
汉英翻译中的文化障碍&肖婉丽 102
浅析语用等效翻译前提下的美学效果转换&孟利 111
译者主体性探究&樊养才 119
方法探讨 131
英语隐喻的翻译&李辉 131
中国翻译的回顾与展望&罗应珍 137
文化意象词汇的翻译——以《红楼梦》第二十八回译本为例&梁婧扬 144
古文英译中的转换&彭京 152
中文动物商标词英译的文化视角&马静 162
小说翻译原则刍议:以英语小说Gone With the Wind的两个汉译本为例&党争胜 李扬 171
许渊冲英译《哭宴》评析&吴婷 181
从翻译技巧看汉语标语的翻译&陆祖本 189
论英语定语从句的汉译&马巧正 199
教学改革 209
以学生为主体的翻译教学&王满良 209
同伴反馈在翻译教学中的作用&杨丽娟 220
中译外翻译教学现状及对策&赵真 郝丽萍 李红丽 228
翻译实践中汉语负向迁移现象简析&毕胜利 236
汉译英过程中形合句的构建&王巍 246
学生汉译英中的机械对应倾向&王巍 256
提高中译外翻译质量综合措施探索&胡兆云 269