上 篇 3
俄苏翻译理论简史及其翻译思想的演变 3
第一章 从基辅罗斯到18世纪末 3
第二章 19世纪上半叶 23
第三章 19世纪下半叶 57
第四章 19世纪末到20世纪初 76
第五章 苏联翻译理论的形成、发展和流派 104
1. 文艺翻译概述 105
2. 苏联翻译理论的形成、发展和流派 117
第六章 苏俄翻译理论在世界译坛的地位 172
1. 苏俄现代译论的基本理念 173
2. 苏俄现代译论的四个核心问题 179
3. 苏俄现代译论的基本特点 193
4. 苏俄现代译论对世界译坛的影响 195
第一章 费奥多罗夫 203
苏俄主要翻译理论家的观点述评 203
下 篇 203
第二章 列茨克尔 262
第三章 什维策尔 294
第四章 加切奇拉泽 319
第五章 巴尔胡达罗夫 343
第六章 切尔尼亚霍夫斯卡娅 375
第七章 拉特舍夫 405
第八章 明亚尔—别洛鲁切夫 432
第九章 托佩尔 458
第十章 韦·维诺格拉多夫 478
第十一章 科米萨罗夫 510
第十二章 斯多布尼科夫 563
第十三章 加尔博夫斯基 620
附录一 俄罗斯译事概述 650
附录二 俄汉双解翻译术语小词典 660
附录三 俄苏翻译理论文献目录 722