第一章 绪论 1
第一节 翻译的性质 4
第二节 翻译的标准 5
第三节 翻译的过程 7
第四节 翻译工作所应具备的能力 16
第二章 翻译常用的方法和技巧 21
第一节 词类转译法 21
第二节 增译法 26
第三节 省译法 31
第四节 重译法 36
第五节 正说反译、反说正译法 42
第六节 词序转换法 47
第七节 语态的翻译 49
第八节 词义的选择和引伸 56
练习与答案 63
第三章 科技英语的特点及翻译 77
第四章 英汉数词的翻译 84
第五章 习语的翻译 90
第六章 书名和标题的译法 101
第七章 英语修辞 109
第八章 大学英语四、六级考试翻译练笔 121
第九章 英语口译 225
第一节 口译的方式 227
第二节 口译的特点 228
第三节 口译的标准 229
第四节 口译的过程 230
第五节 口译工作者注意事项 238
第六节 如何进行口译训练 239
第十章 名家名篇翻译欣赏及翻译练笔 242
附录1汉英标点符号对照表 317
附录2英汉译音表 319