1. 语言基本规律 1
1. 五个基本英语句型 1
2. 十种英语变句方式 7
3. 一个汉语基本句型 8
4. 七种汉语基本词组 10
2.英汉语言比较与翻译(词类) 14
1. 英汉构词法比较 14
2. 英汉名词比较 17
3. 英汉动词比较 20
4. 英汉形容词比较 28
5. 英汉介词比较 31
6. 英汉代词比较 32
7. 英汉连词比较 33
3. 英汉语言比较与翻译(句子成分) 36
1. 英汉主语比较 36
2. 英汉谓语比较 40
3. 英汉宾语比较 44
4. 英汉定语比较 49
5. 英汉状语比较 54
6. 英汉同位语比较 58
7. 英汉插入语比较 60
4. 英汉语言比较与翻译(复句) 63
1. 英汉复句类型比较 63
2. 英汉复句关系比较 67
3. 形合与意合 72
5.英汉翻译常用技巧 76
1. 重复 76
2. 转类 78
3. 增减 80
4. 序态 82
5. 分合 86
6. 正反 89
6. 英汉翻译述例 91
1. 引申 91
2. 外来词的翻译 93
3. 翻译不可望文生义 96
4. 产品广告的翻译 103
5. 中式菜肴的翻译 109
6. 文章(新闻)标题的翻译 112
7.电报电传的翻译 115
8. 请柬、贺卡和名片的翻译 117
9. 拟声词的翻译 125
10. 颜色词与翻译 129
11.习语的翻译 134
12. 动物与习语 138
13. 人体部位与习语 146
7.英语典型疑难结构 163
8. 翻译中易被误用的动词和形容词辨析 228