第一部分 文学篇 3
从殖民地到全球化:面对超级强邻美国的加拿大文学 傅俊 3
赛珍珠文化相对主义思想溯源 姚君伟 19
生态批评:完成对逻各斯中心主义的最后合围 韦清琦 30
弗吉尼亚&伍尔夫的疯狂 吕洪灵 42
论伍尔夫的散文艺术 王晓俊 50
行走在现实与梦幻之间 杨昊成 58
影视时代西方戏剧的演变——兼谈物质技术因素在戏剧发展过程中的作用 许诗焱 69
《卡桑德拉》中的女性视角 杨靖 78
解构蝴蝶夫人:论黄哲伦的文化策略 卢俊 86
劳伦斯笔下两性关系的失败与现代人的自我分裂 朱婷婷 95
留白的艺术——读凯特&肖邦《一小时的故事》 周萍 103
从《患难之交》看毛姆的短篇小说 刘绪华 111
试析曼斯菲尔德笔下的女性形象 沙凯 117
乔伊斯小说的形式主义特征 黄新征 123
超越“对立”,实现“对话”——从后殖民主义角度解读北美华裔小说家水仙花的作品 卢婧洁 131
论《八犬传》中的史实与虚构 韩小龙 137
法国“原样派”领袖菲利普&索莱尔斯的后现代创作 张群 151
论“梁祝”传说在韩国的传播和影响 俞成云 158
第二部分 语言、翻译、文化篇 183
通感·联想&认知 汪少华 183
从形式到功能——论雅各布森对索绪尔“对立”原则的继承与发展 田星 195
方位小句的认知功能模式 范娜 207
概念结构理论与二语词汇习得 夏晓蓉 218
从造词法看韩国语汉字新词的语言经济性 李红梅 229
中英文合同的词汇和句法特征 李莉 242
语篇结构差异与新闻导语翻译 曹洪霞 255
认识论嬗变与翻译主体意识 胡牧 265
翻译批评的定量分析尝试——《胖胖瓜子仁》英译的RANGE软件分析实验 孙昂 278
试论重复在汉英翻译中的处理 郑秋雁 290
汉诗英译——不完美的再创作 王海波 297
中美文化模式的比较研究 司联合 310
奴隶制对美国城市化的影响简析 王萍 326
语境的多元化与法律文本的解释 董晓波 337
跨文化交际心理障碍的认识与超越 王娟 345
跨文化交际中定势的作用和影响 戴春燕 352
试析“英语帝国主义说” 蒋敬 358
聚焦跨文化交际中的情感因素——“移情能力”的功用及其培养路径 郭整风 365
语际语用习得和发展——对中国英语学习者实现“请求”言语行为的调查 叶丹敏 374
英语听力教学中的元认知策略的研究 柏愔 382
英语说明文的语言特征分析——一项基于语料的研究 马广惠 390