上编 翻译入门 1
第一讲 翻译课学什么? 3
第二讲 解读原文从何处下手? 6
练习 9
第三讲 如何分割意义单位? 11
练习 13
第四讲 比较与体验 15
练习 17
第五讲 离开上下文单词或词组会有意义吗? 20
练习 22
第六讲 文化知识背景与词义确定 25
练习 27
第七讲 译字还是译意? 30
练习 32
第八讲 有必要尊重原文句子结构吗? 34
练习 38
第九讲 条条道路通罗马吗? 40
练习 43
第十讲 也说加字与减字 46
练习 51
第十一讲 “以不变应万变” 53
练习 56
第十二讲 局部变通的常见方法 58
练习 62
第十三讲 也谈译事难 64
练习 68
第十四讲 缩约形式、专有名词及其他细节 70
练习 73
第十五讲 文化内涵的传递策略 76
练习 80
第十六讲 求美还是求忠? 83
第十七讲 你对你的译文满意吗? 88
下编 篇章翻译 91
第一单元 应用文体的翻译 93
一、招聘广告 94
二、通知 99
三、意向书(校际交流) 104
四、协议(校际交流) 109
五、计划书 114
第二单元 经贸翻译 118
一、公司简介(Ⅰ) 119
二、公司简介(Ⅱ) 124
三、演讲稿(Ⅰ) 130
四、演讲稿(Ⅱ) 136
第三单元 外交文书 143
一、照会(Ⅰ) 144
二、照会(Ⅱ) 149
三、国书、任命书 155
四、新闻公报 160
第四单元 法律文件 167
一、法令法规 168
二、合同(Ⅰ) 174
三、合同(Ⅱ) 181
第五单元 新闻报道 186
一、新闻热点(Ⅰ) 187
二、新闻热点(Ⅱ) 192
三、国际关系 199
四、科技新闻(Ⅰ) 203
五、科技新闻(Ⅱ) 208
六、社会问题 214
七、文化生活 220
第六单元 文学翻译 225
一、散文 226
二、小说(Ⅰ) 232
三、小说(Ⅱ) 238
四、诗歌 244
附 对照阅读 249
一、文学类 249
1.作家评传 249
Jorge Luis Borges o La consolación por la filosofia 249
译文:《豪尔赫·路易斯·博尔赫斯或名哲学的安慰》 253
2.小说 256
La barca o Nueva visita a Venecia 256
译文:《凤凰船或名重访威尼斯》 259
(A)Elogio de la fábula 261
3.文论 261
译文:《虚构颂》 264
(B)El reino de este mundo 266
译文:《人间王国》 268
二、历史类 271
Juárez 271
译文:《胡亚雷斯》 274
三、艺术类 277
Arte Romano 277
译文:《古罗马艺术》 280