第一章 语言起源及语言本质 1
第一节 语言的定义 1
第二节 语言的起源 1
第二章 英汉语言效率对比 4
第一节 英汉词汇量对比 4
第二节 英汉文字的效率对比 5
第三节 英汉、汉英互译文本的文字量对比 8
第三章 英汉词汇对比 10
第一节 词汇形态学对比 10
第二节 词汇语义学对比 17
第四章 语义场对比 44
第一节 颜色词对比 44
第二节 英汉动物词语对比 59
第三节 英汉植物词语对比 70
第四节 英汉数词对比 71
第五节 汉语量词和英语表量结构对比 83
第六节 英汉叠词和叠词词组 91
第五章 英汉语句子成分对比 97
第一节 英汉主语部分对比 97
第二节 英汉谓语部分对比 102
第三节 英汉定语部分对比 118
第四节 英汉同位语对比 126
第六章 英汉语句子的对比 128
第一节 汉语多合,英语多分 128
第二节 汉语多潜性,英语多显性 134
第三节 汉语重时间,英语重主次 140
第七章 英汉思维对比 144
第一节 英语的形合法 145
第二节 汉语的意合法 147
第三节 英汉语的思维特征 151
第八章 英汉修辞对比 169
第一节 仿拟 169
第二节 隐喻 176
第三节 借代 190
第九章 英汉语篇衔接与连贯对比 197
第一节 衔接与连贯的关系 197
第二节 主位和述位 200
第三节 英汉部分语篇衔接手段差异对比 208
第十章 英汉语言的融合 233
参考文献 240