第一章 绪论 1
Ⅰ.研究对象 1
Ⅱ.研究现状 2
Ⅲ.研究目的 3
Ⅳ.研究方法 4
Ⅴ.简称及凡例 4
第二章 古本《老乞大》 6
第一节 《老乞大》版本源流 6
1.与《老乞大》有关的文献记载 6
2.现存《老乞大》版本 8
第二节 古本《老乞大》时代考辨 11
1.与《单字解》《老乞大集览》纪录对比 12
2.与时代有关的名物词考察 18
3.结语 20
第三章 《老乞大》四种语言比较研究(上) 22
第一节 人称代词 22
1.形式 22
2.语法意义 23
3.句法功能 27
一、句末语助词“有” 28
第二节 助词 28
1.句末语助词“有” 29
2.存在义动词“有” 31
二、动态助词“将” 32
1.“将”做动词 32
2.“将”做助词 33
3.各本比较 35
4.小结 36
三.事态/语气助词“来” 37
1.事态助词“来”“来着” 37
2.语气助词 38
3.小结 40
四、从句句尾助词(时、呵、的、么、呢) 40
1.各本用字情况 41
2.各本比较 45
3.语气助词“时”的来源及语法化过程 47
第三节 古本、谚解本《老乞大》里方位词的特殊功能 49
1.方位词的特殊功能 49
2.小结 55
第一节 “将/把”字句 57
1.语法意义 57
第四章 《老乞大》四种语言比较研究(下) 57
2.使用频率对比 59
3.小结 62
第二节 反问句 63
1.反诘副词“偏” 63
2.反诘短语“知他” 64
3.怎么 64
4.什么 65
5.小结 66
1.比较句 67
第三节 比较句和比拟句 67
2.比拟句 70
3.小结 73
第四节 处所状语前介词的有无 74
1.处所状语前有介词 74
2.处所状语前无介词 76
3.时间状语前不用介词 79
4.小结 80
第五节 语序 81
1.宾语的位置 81
2.副词的位置 87
4.与表达法和词义有关的语序问题 89
3.连词的位置 89
5.小结 91
第五章 从《老乞大》四本看14世纪中叶~18世纪中叶北方汉语的发展变化 94
第一节 词汇的兴替变化 94
第二节 新成分、新功能、新格式的出现 98
1.新成分 98
2.新功能 98
3.新格式的出现 99
第三节 旧有语法成分、语法格式的变化 101
1.俺、恁 101
4.表达法的变化——把状中式改为述补式或述宾式 101
2.“动+将”句 102
3.处置式 102
4.比较句 102
5.“不VP那,怎么/什么?” 103
第四节 从《老乞大》看汉语与蒙古语的接触 103
1.蒙古语向汉语的渗透 104
2.汉语与蒙古语融合中的双重语言现象 105
3.北方汉语向规范汉语的回归 106
引书目录及参考文献 108
附录:《老乞大》四种版本句节对照 117