译者前记 1
彭斯 1
我的心呀,在高原 1
亲热的一吻 3
阿富顿河 6
安娜的金黄发鬈 10
从裸麦田里走来 14
我到过克鲁格顿 17
约格吻了离别的吻 19
好看的蓝丝丽 21
蒂比顿芭 25
吻颂 27
虱颂 29
贝格·尼古尔生的挽诗 35
悲哀断章 38
断章 41
勃鲁斯在朋诺克本向他的军队致辞 43
克鲁格顿的悲歌 47
一朵绯红,绯红的玫瑰 49
台芒和雪薇娃 52
你的友情 54
玛契林的姑娘 56
唱呀!可爱的鸟儿 58
打后面楼梯跑来 59
真 62
自由树 66
幻像 77
姜太麦 82
来,摇我到查理那儿去 90
华盛顿将军生辰颂诗 93
离开了我所爱的朋友和乡土 100
写在某夫人的怀中记事册上 102
霍斯曼 103
我看见天上的星儿往下掉 103
我的心上压着忧伤 105
好人们,你们爱不爱自己的生命 107
月亮偏西了,我的爱 109
给我一块绿叶扶疏的地方 111
当亚当住在伊甸 113
在一个朝晨 115
罪人 117
栗子树消退了繁华 121
战争已经结束 125
野李树花满枝头 128
仙子们已经舞罢 130
雨落在岩石上 132
当我第一次去到节场上 136
寒夜像冰一样冻结 138
命运还没有十分作弄我 140
哦,这年轻的罪犯是谁啊 142
巴莱岛 145
一本已出版的译诗集跋 147