《译论》PDF下载

  • 购买积分:11 如何计算积分?
  • 作  者:张经浩编著
  • 出 版 社:长沙:湖南教育出版社
  • 出版年份:1996
  • ISBN:7535524125
  • 页数:284 页
图书介绍:

序 1

前言 1

第一章 概说 1

第一节 我国翻译史简介 1

目录 1

第二节 翻译的性质 7

第二章 翻译的过程 13

第一节 理解 14

第二节 表达 27

第一节 翻译观简介 42

第三章 翻译的标准 42

第二节 翻译的标准 50

第四章 直译与意译 67

第一节 英汉语的形式对应问题 67

第二节 直译与意译概说 69

第三节 直译与意译效果比较 76

第四节 直译、意译与死译、乱译 94

第五章 音译 98

第一节 音译的适用范围 98

第二节 音译的困难与变化 103

第一节 转换 106

第六章 翻译的基本技巧 106

第二节 增词 128

第三节 重复 146

第四节 省略 154

第五节 反译 169

第六节 分句与合句 189

第七章 英语被动语态的汉译 206

第一节 英汉语被动语态比较 206

第二节 英语被动语态句汉译的方法 209

第八章 定语从句的汉译 221

第一节 前置法 221

第二节 并列法 225

第三节 合句法 230

第四节 拆句法 234

第五节 转换法 237

第九章 连动式与兼语式的英译 240

第一节 连动式的英译 240

第二节 兼语式的英译 249

第十章 长句的翻译 258

第一节 长句英译汉的顺序变化 259

第二节 长句汉译英的顺序变化 268

第三节 拆句 273

主要参考书目 283