点击购买此书全本PDF电子书
绪论:关于二十世纪中国翻译研究 1
重释“信、达、雅”——论严复的翻译理论 79
“专欲发表区区政见”——梁启超和晚清政治小说的翻译及创作 112
“暴力的行为”——晚清翻译外国小说的行为及模式 147
民元前鲁迅的翻译活动——兼论晚清的意译风尚 183
能够“容忍多少的不顺”——论鲁迅的“硬译”理论 218
翻译与阶级斗争——论1929年鲁迅与梁实秋的论争 240
“谁能够说:这是私人的事情?!”——瞿秋白翻译理论的中心思想 273
后记 292