目次 1
前言 1
第一章 20世纪初期的“盗火者”及文学进入现代时 1
第一节 第一代报人的东西方之旅 1
第二节 《天演论》及其它 6
第三节 林译小说的重大贡献 9
第四节 西方哲学和美学的传播者 16
第五节 “三界革命”与文学的现代性 26
第六节 诗人·学者·外交家 30
第七节 沟通华印的《梵文典》 35
第八节 马克思主义学说及马克思主义文艺观的传入 40
第一节 “五四”时期的中西文化之争 47
第二章 20世纪中国文学与外来思潮 47
第二节 政治小说的东渐及20世纪中国长篇小说的历程 55
第三节 现代主义与中国新诗 76
第四节 表现主义、达达主义、存在主义理论及其它 84
第五节 中日文学流派渊源 89
第六节 “灵魂的探险”式的印象主义文艺批评 100
第七节 西方中心主义的结束与左翼文学主潮的形成 105
第三章 20世纪中国现代文学社团及译坛 112
第一节 郭沫若等及创造社的翻译倾向 112
第二节 “实地劳作,不尚叫嚣”的未名社 116
第三节 “最坚韧,最诚实,扎挣得最久”的浅草—沉钟社 120
第四节 《译文》、《世界文库》引来别国火种 124
一、国外最早的报道、评论、选集、全集和传记 129
第一节 鲁迅研究 129
第四章 中外文学交流中的中国作家 129
二、鲁迅及鲁迅研究的世界意义 136
三、现代中外文学交流的开拓者 142
四、鲁迅早期的美学思想与摩罗诗派 148
五、鲁迅的现实主义与俄罗斯文学 155
六、“藤野先生”们与“克莱客先生”们 158
第二节 茅盾研究 166
一、茅盾在世界文学中的地位和影响 166
二、茅盾与《小说月报》的革新 175
三、杰出的翻译家和文化交流的使者 177
四、茅盾与左拉 187
五、茅盾与托尔斯泰 195
一、创作:“本世纪伟大的见证人之一” 205
第三节 巴金研究 205
二、翻译:“我的生活的一部分” 209
第四节 “汉园三诗人”研究 216
一、何其芳:从燕泥时代到夜歌时代 218
二、卞之琳:“友人带来了雪意和五点钟” 224
三、李广田:“可以吃的诗” 230
第五章 世界华文文学研究 239
第六章 中外文学交流中的外国作家 250
第一节 日本学者的中国现代文学观 250
第二节 德国戏剧家面向东方 260
第三节 “垮掉的一代”的背包革命与中国诗僧 268
第四节 《神州集》、《松花笺》及意象派 276
后记 284