绪论 探索、建设与发展——新中国翻译研究60年 1
第一编 建国60年翻译研究与翻译学科发展综述第一章 艰难的萌生一、1949—1978、1979—1986翻译研究概述 21
二、1987年5月研究生翻译理论研讨会 24
三、1987年7月全国翻译理论研讨会 26
第二章 青年的热情 28
一、1989年5月首届全国青年翻译理论研讨会 28
二、1990年11月全国中青年翻译家笔会 37
第三章 怀疑的声音 40
一、1994年第二次全国文学翻译学术研讨会 40
二、1997年国际翻译学术研讨会 46
第四章 激烈的论战 63
一、1999年译坛综述 63
二、2000年译坛综述 70
第五章 地位的确立 78
一、2001年译坛综述 78
二、2002年译坛综述 94
三、2003年译坛综述 100
四、2004年译坛综述 112
五、2005年译坛综述 126
六、2006年译坛综述 140
七、2007年译坛综述 159
八、2008年译坛综述 171
第二编 翻译研究成果回顾 193
第一章 1949—2008翻译研究著作、论文、会议一、1949—1978理论意识薄弱期 193
二、1979—2008理论迅速发展期 197
第二章 1979—2008翻译研究博士论文 213
一、翻译研究博士论文数量 213
二、翻译研究博士论文选题 214
第三章 1979—2008国家级研究项目 219
一、国家社会科学基金立项中的翻译研究项目 219
二、教育部人文社科基金立项中的翻译研究项目 221
第三编 翻译研究专题描述 227
第一章 中国传统翻译思想的发展 227
一、1949—1978年的中国传统翻译思想 227
二、1979—2008年的中国传统翻译思想 229
附录:1979—2008以“传统”为题名的翻译研究文章 235
第二章 国外翻译理论的引进与影响 238
一、国外翻译理论著作 238
二、引介国外翻译理论的论文 240
三、引介国外翻译理论的影响 248
附录1:1949—2008大陆地区出版引介的外国翻译理论著作 251
附录2:1999—2008国内期刊所载外国翻译理论家之翻译研究论文 257
附录3:1999—2008国内期刊所载外国翻译理论著作书评 258
第三章 翻译批评实践及其理论 263
一、1949—1978年的翻译批评 263
二、1979—2008年的翻译批评 266
附录1:1949—1953在《翻译通报》上发表的有关翻译批评的文章 281
附录2:1979—1986有关翻译批评的学术论文 284
附录3:1987—1999有关翻译批评的论文 288
附录4:1987—1999有关翻译批评的专著 300
附录5:2000—2008有关翻译批评的实践类论文 301
附录6:2000—2008有关翻译批评的著作 306
附录7:2000—2008有关翻译批评研究的文章 307
第四章 口译研究与教学 317
一、对近50年国内期刊口译论文的考察 317
二、历届全国口译大会回顾与考察 319
三、口译研究著作和口译教材 323
四、国家级研究项目中口译研究的立项 325
第五章 翻译教学与培训 329
一、翻译教学 329
二、翻译培训 337
三、中国翻译教学研究的特点 338
附录1:1949—2008以“翻译教学”为题名的文章 341
附录2:1949—2008以“翻译培训”为题名的文章 389
后记 391
附录 396
1949—2008翻译著作索引 396