译者的话 1
中文版序 1
第一编 注释的技艺 3
导言 3
第一章 王弼传略 11
王弼的生平 11
王弼的身后 21
第二章 经典的系统 26
汉代注释策略的概述 29
第三章 技巧与结构的哲学:《老子》及王弼注中的链体风格 47
引论 47
西方学术对骈体风格的发现 49
问题:分章内部的分子关联性 52
《老子》中显见的链体风格 57
《老子》中隐蔽的链体风格 71
《老子》以外的其他早期文本中的链体风格 93
王弼时代的链体风格 103
结论 108
第四章 意义的解构与建构 111
隐藏的意义 111
隐含的作者及其权威:孔子和老子 116
《老子》与被归入孔子名下的文本的地位 135
隐含的读者及其教育 137
对立文本 145
一致性假设 165
文本的潜能:比较不同注释的《老子》构造 170
结论 227
第五章 王弼的注释技艺 233
引言 233
注释与文本的结合 234
对其他读法的强调性拒绝 239
解释暗喻、明喻、比拟和象征 240
主语的插入 244
通过对等关系界定字汇 249
翻译本文 250
合并字汇与结构 254
结语 267
第二编 文本的批判性重构与翻译 273
第一章 王弼的《老子》校订本 273
引论 273
问题 276
王弼对《老子》的最初校订 277
叠加 289
分章与分篇 299
结论 301
附录A 302
附录B 306
第二章 王弼《注》的襄赞和传承:批判性版本的基础 308
问题 308
王弼《老子注》的历史:证据 310
结论 341
第三章 《老子微旨略例》:文本、翻译及文字学研究 344
引言 344
《老子微旨略例》的真实性 345
王弼的《老子微旨略例》与传世文本 349
《老子微旨略例》的文体 351
从《老子微旨略例》看《老子》的结构 354
文本的版本基础 356
《老子微旨略例》的文本及翻译 358
第四章 王弼所用《老子》的重构及批判性版本;王弼《老子注》的重构及批判性版本;根据王弼注推论出的《老子》译文;王弼《老子注》的译文 395
关于版本的说明 395
关于推论性翻译的说明 399
关于此前的翻译的说明 403
王弼《老子注》 406
第三编 语言哲学、本体论和政治哲学 717
导言 717
第一章 识别“所以”:《老子》和《论语》的语言 721
对理解史的渴求 721
共识:圣人思想的不可言说 723
彻底的立场 726
发展解读策略 731
曹魏时期关于语言与圣人之意的讨论 759
孔子文本的结构性矛盾:谈玄 770
万物之“所以”的不可名的逻辑推演 771
有关万物之“所以”的有局限但足够可靠的命题可能性的演绎 774
孔子文本在可知的存在者结构中发现的“所以”的印迹:对反与否定 776
把握“所以”的特征 782
对象[《周易》之象]的解释 790
第二章 王弼的本体论 794
分析的架构 794
王弼对“所以”的探究 799
王弼的立场 802
存在者的二元结构组织 809
万物的秩序 820
一与众 833
道 837
玄 853
第三章 王弼的政治哲学 857
人类社会不断面临的危机 857
危机的原因 862
运作复归:圣人 885
作为公共行动的圣化政治 906
王弼的哲学:一种意识形态? 918
参考文献 922
译后记 939