上篇 理论篇 3
第1章 翻译的理论基础 3
第2章 翻译的常用技巧 14
第一节 词语的翻译 14
第二节 增词法与减词法 19
第三节 词性的转换 24
第四节 分译法与合译法 29
下篇 实践篇 37
第3章 文化与教育 37
Part One Passage Translation 37
Part Two Sentence Translation 47
Part Three Translation Exercises 50
第4章 旅游与接待 55
Part One Passage Translation 55
Part Two Sentence Translation 63
Part Three Translation Exercises 66
第5章 娱乐与体育 70
Part One Passage Translation 70
Part Two Sentence Translation 77
Part Three Translation Exercises 80
第6章 中国经济 86
Part One Passage Translation 86
Part Two Sentence Translation 93
Part Three Translation Exercises 96
第7章 交通与物流 102
Part One Passage Translation 102
Part Two Sentence Translation 110
Part Three Translation Exercises 113
第8章 市场开发 119
Part One Passage Translation 119
Part Two Sentence Translation 129
Part Three Translation Exercises 132
第9章 贸易谈判 138
Part One Passage Translation 138
Part Two Sentence Translation 151
Part Three Translation Exercises 153
第10章 企业管理 159
Part One Passage Translation 159
Part Two Sentence Translation 167
Part Three Translation Exercises 170
第11章 人力资源 174
Part One Passage Translation 174
Part Two Sentence Translation 181
Part Three Translation Exercises 184
第12章 金融服务 190
Part One Passage Translation 190
Part Two Sentence Translation 197
Part Three Translation Exercises 200
第13章 商务会展 206
Part One Passage Translation 206
Part Two Sentence Translation 213
Part Three Translation Exercises 216
第14章 企业创新 221
Part One Passage Translation 221
Part Two Sentence Translation 228
Part Three Translation Exercises 231
第15章 信息技术 235
Part One Passage Translation 235
Part Two Sentence Translation 243
Part Three Translation Exercises 246
附录一:重要国际组织名称英汉对照 250
附录二:国家机构名称汉英对照 253
参考文献 257