《近代西学与中国文学 Modern western studies and Chinese literature eng》PDF下载

  • 购买积分:13 如何计算积分?
  • 作  者:郭延礼著
  • 出 版 社:南昌:百花洲文艺出版社
  • 出版年份:2008
  • ISBN:9787807423140
  • 页数:366 页
图书介绍:本书为研究生讲述近代西学与中国近代文学关系的教材,也是一部学术专著。

第一章 西学的传播 1

一 从明末清初讲起 3

二 中国第一所外国语学校:京师同文馆 5

三 上海广方言馆 10

四 西书翻译与江南制造局翻译馆 13

五 广学会的译书 21

六 自日本翻译的西书 25

七 抗拒与接受:近代人对待西学的态度 34

第二章 中国近代文学观念的转变 43

一 小说、戏曲观的转变 43

二 杂文学观向纯文学观的过渡 49

三 文学自我优越感的破灭 52

四 用新的观念审视文学 57

第三章 走出国门的第一代作家 62

一 第一位赴英访问的作家和学者:王韬 64

二 向法国介绍中国文化的先驱:陈季同 69

三 足遍五洲多异想,吟到中华以外天:黄遵宪的新派诗 75

四 大地环三周,四洲足曾履:康有为的海外诗 80

五 散文新变的先声:薛福成和黎庶昌的国外纪游 84

六 走向世界的第一位女性作家:单士厘 90

第四章 留学生与中外文化交流 94

一 马建忠与西学 97

二 辜鸿铭与托尔斯泰 101

三 严复与西方社会科学 105

四 戢翼翚与普希金 113

五 邹容、陈天华与西方资产阶级革命 116

六 苏曼殊与日本 121

七 马君武与德国文学 127

第五章 外国文学的译介及其流播 132

一 外国文学译介概况及其文化选择 133

二 近代诗歌翻译中的民族情结 142

三 儒勒·凡尔纳的科幻小说在中国 147

四 《巴黎茶花女遗事》的流播及其在近代翻译文学史上的意义 150

五 福尔摩斯的东来 154

六 吴梼的俄罗斯文学翻译 159

七 列夫·托尔斯泰的作品在近代中国的流播 162

八 近代女翻译家陈鸿璧 167

第六章 西方文化与近代小说形式的变革 169

一 近代小说类型的扩大 169

二 近代小说叙事模式的变化 176

三 长篇章回体的突破和现代型短篇小说的出现 181

四 小说艺术表现手法的进步 184

五 环境描写的开拓 188

六 小说形式的近代化 191

第七章 近代文学革新运动的主潮 194

一“诗界革命”的由来、发展及其历史意义 196

二 “文界革命”及梁启超的新体散文 206

三 近代白话文热潮 219

四 “小说界革命”的提出 228

五 “新小说”派的小说理论 231

六 近代小说的繁荣 247

七 黄人、徐念慈、王钟麒的小说理论 254

八 “戏剧改良”运动中的理论建设 267

第八章 戏剧文体的嬗变 278

一 传统戏曲的嬗变 279

二 地方戏的争艳与京剧的辉煌 285

三 京剧改良与汪笑侬 292

四 地方戏曲的改良 297

五 话剧的曙光 304

第九章 文学传播方式的变革与创造主体的职业化 314

一 报刊的出现与传播的近代化 315

二 稿酬制度的确立与中国作家的职业化 321

三 近代报刊对小说创作的影响 326

附录一 主要中国人名索引 331

附录二 主要外国人名索引 351

附录三 主要引用与参考书目 362

修订本后记 366