序&卞之琳 1
萨福(古希腊) 2
一个女子(Rossetti集句) 2
忒俄克里托斯(古希腊) 4
牧歌第二十一章 4
莎士比亚(英国 1564—1616) 8
罗米欧与朱丽叶(第二幕第二景) 8
罗彻斯特(英国 1647—1680) 18
To His Mistress 18
布莱克(英国 1757—1827) 24
猛虎 24
华兹华斯(英国 1770—1850) 28
葛露水 28
柯尔律治(英国 1772—1834) 34
Love 34
拜伦(英国 1788—1824) 40
Deep in my soul that tender secret dwells 40
年岁已经僵化我的柔心 42
唐琼与海 45
安诺德(英国 1822—1888) 52
诔词 52
D.G.罗塞蒂(英国 1828—1882) 54
图下的老江 54
C.G.罗塞蒂(英国 1830—1894) 58
新婚与旧鬼 58
歌 61
欧文·梅瑞狄斯(英国 1831—1891) 64
小影 64
哈代(英国 1840—1928) 70
窥镜 70
她的名字 71
伤痕 72
分离 73
公园里的座椅 74
我打死的那个人 75
两位太太 77
在一家饭店里 79
一同等着 80
疲倦了的行路人 81
一个厌世人的墓志铭 82
一个悲观人坟上的刻字 83
对月 84
一个星期 86
哈代八十六诞日自述 88
文亚峡 90
在火车中一次心软 97
多么深我的苦 98
To Life 99
送他的葬 100
在心眼里的颜面 101
嘉本特(英国 1844—1929) 104
海咏 104
性的海 108
赛蒙斯(英国 1865—1945) 112
我要你 112
译诗 113
弗莱克(英国 1884—1915) 116
有那一天 116
曼殊斐儿(英国 1888—1923) 118
会面 118
深渊 119
在一起睡 120
波德莱尔(法国 1821—1867) 122
死尸 122
席勒(德国 1759—1805) 127
诗一首 127
富凯(德国 1777—1843) 130
天父 130
涡堤孩新婚歌 131
涟儿歌 133
邓南遮(意大利 1863—1938) 136
无往不胜的爱神 136
惠特曼(美国 1819—1892) 140
我自己的歌 140
泰戈尔(印度 1861—1941) 144
谢恩 144
Gardener Poem 60 145
附录一:徐志摩早期文言译诗 148
To Fanny Browne(Sonnet)&济慈 148
Inclusions&白郎宁夫人 150
Atalanta's Race&莫里斯 151
Joseph and Mary&弗莱克 153
朝气一何清&富凯 157
附录二:徐志摩论外国诗和译诗 162
济慈的夜莺歌 162
白郎宁夫人的情诗 173
哈代的悲观 193
波特莱的散文诗 196
莪默的一首诗 200
一个译诗问题 202
葛德的四行诗还是没有翻好 205
征译诗启 210
编后&晨光 213