《土木工程专业英语》PDF下载

  • 购买积分:13 如何计算积分?
  • 作  者:霍俊芳,姜丽云编著
  • 出 版 社:北京市:北京大学出版社
  • 出版年份:2010
  • ISBN:9787301160749
  • 页数:351 页
图书介绍:在内容组织上,以土木工程为主线贯穿始终,系统地介绍土木工程及其所包括的有关分支学科的基本内容,如建筑、桥梁、道路、交通、水坝、岩土、材料、工程管理等,阅读材料以介绍土木工程界名人、重大工程为主,便于教师进行比较教学,可以启发学生横向思维,进一步拓展学生的视野,培养学生的综合能力和创新能力。每课分为三个单元,第一单元为主讲内容,第二、三单元为阅读材料。

Chapter 1 Civil Engineering 1

Section A Introduction of Civil Engineering 1

Section B Structural Engineering 4

Section C Careers in Civil Engineering 6

参考译文 9

Grammar:专业英语的特点(Ⅰ)——文体特点 12

Chapter 2 New Building Structure 14

Section A Steel Structure 14

Section B High Rise Building 16

Section C Attributes of Structural Steels 18

参考译文 21

Grammar:专业英语的特点(Ⅱ)——词汇特点 24

Chapter 3 Structure Materials 25

Section A Civil Engineering Materials 25

Section B Reinforced Concrete 29

Section C Durability of Concrete 32

参考译文 36

Grammar:专业英语的特点(Ⅲ)——结构特点 40

Chapter 4 Mechanical Behavior of Materials 43

Section A Mechanics of Materials 43

Section B Stress-strain Relationship of Materials 47

Section C Prestressed Concrete 50

参考译文 54

Grammar:专业英语翻译技巧(I)——概述 59

Chapter 5 Load and Design Process 61

Section A Principles of Structure Design 61

Section B Earthquake 63

Section C Load Action and Propagation 66

参考译文 68

Grammar:专业英语翻译技巧(Ⅱ)——翻译的过程 71

Chapter 6 Construction Engineering 73

Section A Construction of Concrete WorkS 73

Section B Construction Equipment 76

Section C Scaffolding 81

参考译文 84

Grammar:专业英语的翻译技巧(Ⅲ)——词义引申 89

Chapter 7 Hydraulic Structures 92

Section A Dam 92

Section B Hydraulic Engineering 95

Section C Harbours 100

参考译文 104

Grammar:专业英语的翻译技巧(Ⅳ)——词量增减 109

Chapter 8 Bridge Engineering 113

Section A Bridges 113

Section B Substructure of Bridge 117

Section C Bridge Rehabilitation 120

参考译文 123

Grammar:专业英语的翻译技巧(Ⅴ)——词类转换 127

Chapter 9 Structure Analysis and Computer Application 130

Section A Structures 130

Section B Computer-aided Design 135

Section C Fundamentals of Finite Element Analysis 138

参考译文 142

Grammar:专业英语的翻译技巧(Ⅵ)——成分转换 147

Chapter 10 Soil Mechanics and Foundation 149

Section A Characteristics of Soils 149

Section B Foundations on Slopes 153

Section C Introduction to Pile Foundations 56

参考译文 160

Grammar:专业英语的翻译技巧(Ⅶ)——重复译法 165

Chapter 11 Highway Design 167

Section A Highway Engineering 167

Section B Subgrade and Pravement 170

Section C Highway Cross Section 174

参考译文 177

Grammar:专业英语的翻译技巧(Ⅷ)——长句翻译 182

Chapter 12 Traffic Engineering and Urban Transportation Planning 184

Section A Traffic Engineering 184

Section B Traffic Planning 188

Section C Public Transport Priority 191

参考译文 194

Grammar:专业英语的翻译技巧(Ⅸ)——特殊句型的译法(1) 198

Chapter 13 Environment Engineering 203

Section A Energy and Environment 203

Section B Air Pollution 206

Section C Health Effects of Noise 209

参考译文 212

Grammar:专业英语的翻译技巧(Ⅸ)——特殊句型的译法(2) 216

Chapter 14 Heating and Refrigeration 221

Section A Introduction of Heating and Refrigeration 221

Section B Radiant Heating on the Ground 224

Section C Solar Energy in Buildings 228

参考译文 231

Grammar:科技论文的写作(Ⅰ)——论文体例 235

Chapter 15 Air-Conditioning and Ventilating 237

Section A Air Conditioning 237

Section B Ventilation 240

Section C Ground-source Heat Pump Air Condition System 243

参考译文 246

Grammar:科技论文的写作(Ⅱ)——标题与署名 249

Chapter 16 Emerging Role of Management in Civil Engineering 251

Section A Construction Safety Management 251

Section B Construction Management 255

Section C Construction Quality Management 260

参考译文 264

Grammar:科技论文的写作(Ⅲ)——摘要与关键词 271

Chapter 17 Construction Planning and Estimating 274

Section A Construction Planning and Schedule Management 274

Section B Construction Estimating and Cost Management 278

Section C Construction Contract Management 282

参考译文 287

Grammar:科技论义的写作(Ⅳ)——正文的组织与写作 294

Chapter 18 Real Estate and International Construction 298

Section A Real Estate 298

Section B International Construction Management 302

Section C Project Risk Management 307

参考译文 312

Grammar:科技论文的写作(Ⅴ)——结语、致谢和参考文献 319

附录A 专业英语常用词缀 322

附录B 土木工程中常用的度量衡和单位换算 325

附录C 土木工程网址及信息检索 326

习题参考答案 331

参考文献 350