《普希金诗选》PDF下载

  • 购买积分:12 如何计算积分?
  • 作  者:(俄)普希金(A.Пушкин)著;肖马编;乌兰汗等译
  • 出 版 社:杭州:浙江文艺出版社
  • 出版年份:2003
  • ISBN:7533917286
  • 页数:327 页
图书介绍:

给娜塔利娅&查良铮译 1

理智和爱情&查良铮译 6

哥萨克&查良铮译 8

无上欢乐&谷羽译 11

讥雷布什金①&查良铮译 15

皇村回忆&查良铮译 16

背弃&谷羽译 24

给利金尼&韩志洁译 28

致巴丘什科夫&戈宝权译 32

厄尔巴岛上的拿破仑(1815)&韩志洁译 35

给普欣(5月4日)&韩志洁译 39

致加利奇&查良铮译 42

梦幻者&韩志洁译 45

我给朋友们的遗嘱&韩志洁译 49

我的墓志铭&韩志洁译 53

致亚历山大(“民族间的战争平息了……”)&谷羽译 54

“是啊,我一度幸福……”&乌兰汗译 58

泪珠&乌兰汗译 59

致马·安·杰尔维格男爵小姐&韩志洁译 61

寄语她&乌兰汗译 63

“这样才有福气……”&查良铮译 64

致奥兰斯基亲王&丘琴译 65

窗&丘琴译 67

秋天的早晨&丘琴译 68

别离(“当时钟为幸福敲过最后一声”)&乌兰汗译 70

真理&查良铮译 72

哀歌(“多幸福呵,敢于大胆承认……”)&丘琴译 74

月亮&查良铮译 75

歌者&戈宝权译 77

恋人的话&查良铮译 79

心愿&丘琴译 80

给友人&丘琴译 81

给玛霞&查良铮译 82

祝酒辞&丘琴译 84

阿那克里翁的金盏&查良铮译 86

致卡维林(“我的亲爱的卡维林,请忘记……”)&魏荒弩译 88

给杰尔维格(“由于友谊、懒散和爱情……”)&魏荒弩译 89

给瓦·里·普希金(“有什么比战争、厮杀和烈火”)&魏荒弩译 91

别离(“是最后一次了,离群索居”)&魏荒弩译 93

梦景&查良铮译 95

她&查良铮译 96

老人(译自马洛)&查良铮译 97

给黛利亚&查良铮译 98

讥诗人之死&乌兰汗译 100

你的和我的&查良铮译 101

“俄罗斯有一个卢加”&李海译 102

“再见吧,忠实的槲树林!”&魏荒弩译 103

致***(“不要问,为什么我满怀惆怅”)&魏荒弩译 104

自由颂&查良铮译 105

“何时你能再把这只手紧握?”&乌兰汗译 110

致娜·雅·波柳斯科娃(“我这只平凡而高贵的竖琴”)&乌兰汗译 112

讽刺短诗(“他著的《史》书,优雅、质朴”)&乌兰汗译 114

童话(NOEL)&乌兰汗译 115

致恰阿达耶夫(“爱情、希望、平静的光荣……”)&戈宝权译 117

多丽达(“我喜欢多丽达的金色的发卷”)&查良铮译 119

乡村&苏杭译 120

水仙女&苏杭译 123

隐居&苏杭译 126

欢宴&苏杭译 127

皇村&查良铮译 128

“拉伊萨,我爱你大胆的自由的视线”&苏杭译 130

“不,不,你们是白费吐沫”&谷羽译 131

给多丽达(“我相信:我被爱;心儿需要相信”)&陈馥译 132

“我熟悉战斗……”&陈馥译 133

致丽拉&乌兰汗译 134

忠告&魏荒弩译 135

你和我&乌兰汗译 136

“唉!她为何还要闪现……”&陈馥译 138

致***(“何必以不祥的思虑……”)&陈馥译 140

讽刺短诗(“难道你还没有骂腻?”)&陈馥译 141

缪斯&戈宝权译 142

短剑&谷羽译 143

少女&查良铮译 146

给卡杰宁(“是谁给我寄来她的肖像?”)&谷羽译 147

给恰阿达耶夫&谷羽译 149

给普欣将军&谷羽译 153

“我的朋友,我忘了过往岁月的足迹”&谷羽译 154

拿破仑&谷羽译 156

“忠诚的希腊女儿呀!别哭啦……”&戈宝权译 162

讽刺短诗(“缺少才华的诽谤专家”)&谷羽译 163

耶稣复活&谷羽译 164

“做完弥撒打过哈欠”&谷羽译 165

“青年人啊,少男和少女”&查良铮译 168

“最后一次了,我柔情的朋友”&查良铮译 170

还是给他&王守仁译 171

给友人&王守仁译 172

致雅·尼·托尔斯泰函摘抄(“你还燃烧吗,我们的明灯”)&王守仁译 174

寄语书刊检查官&王守仁译 176

给一个异国女郎&查良铮译 182

给费·尼·格林卡(“正当我生活无忌、纵情畅饮”)&王守仁译 183

囚徒&戈宝权译 184

“在莫斯科寂静的城郊”&王守仁译 185

小鸟&戈宝权译 186

抱怨&杜承南译 187

夜&杜承南译 188

“真羡慕你呵……”&杜承南译 189

“有一个狡猾的魔怪……”&杜承南译 190

“我是荒野上自由的播种人”&杜承南译 192

生命的驿车&杜承南译 193

“一切都已结束……”&杜承南译 194

“你受谁的派遣?”&杜承南译 195

讥沃隆佐夫&查良铮译 197

致大海&杜承南译 198

朔风&杜承南译 202

再次寄语书刊检查官&杜承南译 204

给婴儿&谷羽译 208

焚烧的情书&乌兰汗译 209

“有一次,沙皇得到人报信”&查良铮译 210

给普·亚·奥西波娃(“我也许不会再享有多少……”)&乌兰汗译 212

“保护我吧,我的护身法宝”&乌兰汗译 213

致凯恩(“我记得那美妙的瞬间……”)&乌兰汗译 215

“如果生活将你欺骗”&乌兰汗译 217

夜莺与布谷鸟&乌兰汗译 218

冬天的夜晚&乌兰汗译 219

暴风雨&乌兰汗译 221

“我爱你们那莫名的朦胧”&王守仁译 222

“你怎么了,告诉我,小兄弟?”&查良铮译 224

“我们害怕与你为邻”&乌兰汗译 225

“玫瑰刚刚凋谢”&乌兰汗译 226

“我见过你那金色的春天”&乌兰汗译 227

“沙皇皱起眉头”&乌兰汗译 228

“我自愿摆脱了连篇的废话”&乌兰汗译 229

致安娜·武尔弗(“唉!我何苦把自己的情爱……”)&乌兰汗译 230

致巴拉丁斯基(“你那篇故事中的每首诗,如同……”)&乌兰汗译 231

“在自己祖国的蓝天下”&魏荒弩译 232

承认&魏荒弩译 233

先知&魏荒弩译 235

致普欣(“我的第一个朋友,我的最珍贵的朋友……”)&戈宝权译 237

斯坦司(“殷切期待着光荣和仁慈……”)&魏荒弩译 238

冬天的道路&魏荒弩译 240

给奶娘&戈宝权译 242

“您处处不走运”&乌兰汗译 244

“在西伯利亚矿山的深处”&卢永译 245

夜莺与玫瑰&戈宝权译 247

“有一枝珍奇的玫瑰”&查良铮译 248

给叶·尼·乌沙科娃(“古时候常常这样,一旦……”)&卢永译 249

阿里翁&卢永译 250

1827年10月19日(“愿上帝保佑你们,我的朋友”)&查良铮译 251

给朋友们(“不,我不是一个佞人,虽然……”)&苏杭译 252

给弗·谢·菲里蒙诺夫(为收到他的长诗《红色的尖帽》而作)&查良铮译 254

献给道先生(“为什么你那神奇的铅笔……”)&苏杭译 256

你和您&查良铮译 257

“冷风还在飕飕地吹着”&查良铮译 258

“年轻的小牡马呀”&苏杭译 259

她的眼睛&苏杭译 260

“美人儿,不要在我的面前再唱……”&苏杭译 262

肖像(“她有一颗燃烧的心灵”)&苏杭译 264

“豪华的京城,可怜的京城”&苏杭译 265

1828年10月19日(“竭诚地向上帝做完了祈祷”)&苏杭译 266

毒树&苏杭译 267

一朵小花儿&苏杭译 269

安·彼·凯恩纪念册上的题诗&乌兰汗译 270

给伊·尼·乌沙科娃&顾蕴璞译 272

“当驱车驶近伊若雷站”&顾蕴璞译 274

征兆&顾蕴璞译 276

冬天的早晨&顾蕴璞译 277

“我爱过您……”&顾蕴璞译 279

高加索&顾蕴璞译 280

昆虫集锦&顾蕴璞译 282

“当鼓噪一时的流言飞语”&顾蕴璞译 284

回答(“我的女神啊,我认出了你!”)&丘琴译 286

讽刺短诗(“你的不幸,不在于你是波兰佬”)&丘琴译 287

“当我紧紧拥抱着……”&丘琴译 288

告别(“最后一次了,在我的心头……”)&查良铮译 290

“两种情感对我们异常亲切”&丘琴译 291

波罗金诺周年纪念&顾蕴璞译 292

回声&戈宝权译 297

美人(“她的一切都和谐、珍异……”)&查良铮译 298

给***(“不,不,我不该,不敢,也不能……”)&查良铮译 299

纪念册题词(“受着命运的专制的迫害”)&查良铮译 300

督军&王守仁译 301

秋(断章)&王守仁译 304

“他曾经生活在我们中间”&李海译 310

“我郁郁地站在坟地上”&查良铮译 312

乌云&陈馥译 313

香客&陈馥译 314

“隐居的神父和贞洁的修女……”&陈守成译 318

“我给自己建起了一座非手造的纪念碑”&陈守成译 319

给俄国的海斯涅尔&查良铮译 321

金与宝剑&魏荒弩译 322

“为什么我把她痴爱?”&乌兰汗译 323

“啊,不,生活没有使我厌倦”&乌兰汗译 324

“告诉我……”&吴笛译 325

“我们要使善良的公民开心一阵”&吴笛译 326

致娜简卡&吴笛译 327