第一章 研究概述与重点 1
第一节 世界英语的区域变体 1
第二节 大中华区的汉语及方言 10
第三节 英汉语言在东南亚的流变 15
第二章 后殖民视角的东南亚语言生态 22
第一节 菲律宾语言的历史衍化 22
第二节 海峡殖民地的分合:马来西亚、新加坡和文莱 26
第三节 从势力范围看中南半岛语文生态 34
第四节 多元社会的语码整合:以印度尼西亚为例 44
第三章 东南亚英语变体探究 55
第一节 菲律宾英语 55
第二节 新加坡英语 66
第三节 马来西亚(及文莱)英语 77
第四节 缅甸英语:国名争议和语言政策 86
第五节 英语在印尼:盛行之下的隐忧 95
第四章 汉语(及方言)在南洋的流变 102
第一节 华南方言:多语纷呈与口舌之争 102
第二节 闽语下南洋,Hokkien何其多 109
第三节 境内境外:粤语的边界 117
第四节 南洋听Hakka,客从何处来 127
第五节 九言归一:整合的华语及其变异 138
第五章 语码混杂和词汇互借 150
第一节 外来语进入闽南方言:历史及类型 150
第二节 闽南方言的词汇输出 158
第三节 当英语遇到闽粤客:以pidgins为例 166
第四节 从词汇互借看马华文化接触 174
第六章 狮城、南洋及世界 185
第一节 语言研究的最佳观察点:新加坡 185
第二节 “讲华语”和“说好英语”:语言运动管窥 195
第三节 全球视野下的东南亚语言文化 204
参考文献 213
后记 220