第一部分 英语(二)翻译概论 1
第一章 新大纲要求 3
第二章 评分标准 4
第三章 历史回顾 5
第四章 复习指导 6
第二部分 翻译技巧 7
第一章 翻译步骤 9
第一节 理解阶段 9
第二节 表达阶段 14
第三节 审校阶段 15
第二章 翻译手法 16
第一节 词类活译法 16
第二节 代词归位法 21
第三节 重心转移法 22
第四节 化繁为简法(长句的译法) 24
第五节 语态转换法 25
第六节 状语从句的译法 30
第七节 定语从句的译法 35
第八节 名词性从句的译法 44
第三部分 翻译精讲 55
短文1 57
短文2 61
短文3 65
短文4 69
短文5 72
第四部分 翻译真题与详解 77
2016年英语(二)翻译真题 79
2015年英语(二)翻译真题 80
2014年英语(二)翻译真题 81
2013年英语(二)翻译真题 82
2012年英语(二)翻译真题 83
2011年英语(二)翻译真题 84
2010年英语(二)翻译真题 85
2016年英语(二)翻译真题详解 86
2015年英语(二)翻译真题详解 97
2014年英语(二)翻译真题详解 104
2013年英语(二)翻译真题详解 108
2012年英语(二)翻译真题详解 111
2011年英语(二)翻译真题详解 115
2010年英语(二)翻译真题详解 119
第五部分 翻译实战40篇——模拟精练 123
Unit 1 污染与环保 125
01 北极海冰现在你可猜不透了 125
02 高温“爆表” 128
03 不再热汗淋漓 131
04 不受欢迎的复兴 134
Unit 2 社会与文化 137
01 地铁修建成风 137
02 即将过时? 140
03 再也看不到日出 142
04 选个地方投胎 145
Unit 3 医学与心理 148
01 要相信,你的身体很棒 148
02 追赶 151
03 最好来点压力 153
04 准备开战? 156
Unit 4 金融与经济 159
01 看上去有所好转 159
02 巨头之地 162
03 游戏结束 164
04 美国的欧洲时刻 167
Unit 5 科学与技术 171
01 大转弯 171
02 创新大辩论 173
03 从幻想到空中翱翔 177
04 征服巴别塔 180
Unit 6 名人与轶事 183
01 历史将如何评价我? 183
02 四季之人 185
03 需要帮助 188
04 诺曼·威斯登 190
Unit 7 商务与贸易 193
01 阿里巴巴现象 193
02 法国V谷歌 195
03 看看他们对我的品牌下的毒手 198
04 库尔德人的良机 200
Unit 8 教育与职场 204
01 大学课堂社交媒体教学滞后 204
02 网络教育变革的反思 206
03 玩转统计学 209
04 “沙”灾乐祸 211
Unit 9 运营与管理 215
01 给企业上一课 215
02 如何打造聆听文化 217
03 掌门人的保密之道 219
04 创始人管理公司的是与非 222
Unit 10 政治与外交 225
01 走向战争状态 225
02 李明博特赦政治亲信 228
03 12个月的倒计时 231
04 再见,老兄 233