第一章 绪论 1
第一节 口译系统研究的瓶颈 4
第二节 口译心智活动与概念整合思维 7
第三节 问题的聚焦及基本假设 10
第四节 研究目标及研究方法 13
第五节 本研究的框架布局 16
第二章 口译思维过程研究概况 19
第一节 引言 19
第二节 国内外口译思维过程研究回顾 20
一 国外相关研究 21
二 国内相关研究 24
三 小结 29
第三节 口译思维过程模式研究 30
一 翻译过程描写模式 30
二 多任务处理模式 34
三 多元运作模式 37
四 小结 42
第四节 口译思维过程研究方法论 43
一 目前尚存在的问题 43
二 本研究的解决办法 46
第五节 结语 50
第三章 口译思维过程的概念体系 52
第一节 引言 52
第二节 口译思维过程的语言观 53
一 开放系统视角的语言游戏 54
二 口译思维过程参与规则 61
第三节 口译思维过程的心智观 66
一 心智与概念 67
二 口译思维过程的主体间性 70
三 关联与口译 76
第四节 口译思维过程的整合观 81
一 渗透于人类心智体验的概念整合 83
二 概念整合理论对解释口译思维过程的不足 87
三 口译概念整合思维 89
第五节 结语 93
第四章 口译思维过程的操纵表征 95
第一节 引言 95
第二节 口译概念整合中的意义协商 97
一 概念整合:组构、压缩、优化 98
二 意义协商原则 101
第三节 口译思维过程的认知单位 110
一 源语空间及其成分表征 112
二 感知空间及其成分表征 114
三 关联空间及其成分表征 116
四 语境空间及其成分表征 120
五 理解空间及其成分表征 123
六 记忆空间及其成分表征 125
七 译入语空间及其成分表征 128
第四节 口译概念化网络的输入维度 133
一 语言维度 134
二 交际维度 137
三 经验维度 139
第五节 结语 143
第五章 模式推导 145
第一节 引言 145
第二节 口译思维过程的系统运动机理 146
一 整体性、相关性和目的性 146
二 口译概念整合自组织运动 148
第三节 口译认知运作的模式表征 149
一 系统指导原则 149
二 三阶合成运作 153
第四节 基本理论假说 155
一 前知识突显假说 156
二 双重语境连通假说 163
三 言效契合假说 168
第五节 研究问题与初步预测 174
第六节 结语 176
第六章 考察设计及变量赋值 178
第一节 引言 178
第二节 研究样本选择 179
一 受试人员 179
二 考察材料 181
第三节 数据采集过程 185
一 准备工作 185
二 录音、访谈及问卷调查 187
三 录音转写及样本标注 189
第四节 假设、数据处理及变量描写 191
一 假设形成 192
二 数据处理 195
三 变量描述 196
第五节 变量赋值及假设检验 199
一 变量赋值 200
二 假设检验 202
第六节 结语 204
第七章 意义协商对口译能力和绩效的影响 207
第一节 引言 207
第二节 赋值结果以及样本的概念化分类 208
一 对数据样本的描述性统计 210
二 描述性特征与范畴类型 213
第三节 前知识突显对口译能力和绩效的影响 217
一 信息实现值与变量之间的相关性 217
二 对假设1和假设2的讨论 219
第四节 语境构建对口译能力和绩效的影响 221
一 环境值与变量之间的相关性 221
二 对假设3和假设4的讨论 225
第五节 主体间性运作对口译能力和绩效的影响 227
一 策略值与变量之间的相关性 227
二 对假设5和假设6的讨论 230
第六节 检验结果小结 232
第八章 结果阐释:架构、方式与类型取向 235
第一节 引言 235
第二节 口译思维过程的意义构建 236
一 对总体架构的论证 236
二 口译思维过程的制约原则 240
第三节 考察结果对口译概念整合思维的解释力 243
一 结构要素与概念化运作 244
二 功能要素与概念化运作 245
第四节 认知分类:讨论与启示 247
第五节 结语 250
第九章 总结 252
第一节 本书的主要内涵陈述及研究结论 253
第二节 本研究的理论意义与实践意义 257
一 理论意义 257
二 实践意义 262
第三节 本研究的局限性 263
第四节 对后续研究的建议 264
附录一 口译实验中部分源语文本 267
附录二 口译实验中部分录音转写样本 271
附录三 环境访谈结果录入表例 279
附录四 主体性策略调查表 280
附录五 国内口译研究文献数据统计 282
参考文献 287
致谢 300