前言 1
第一章 从原始印欧语到现代英语 4
一、印欧部落及其语言 4
二、日耳曼语族和意大利语族 9
三、古英语及早期拉丁语影响 20
四、诺曼征服与大量法语借词 25
五、一条三股的绳子 37
六、莎士比亚的语言 42
七、两种不同的态度 48
八、现代英语的特征 51
第二章 法语对英语的各种影响 60
一、不同领域的借词 60
二、双词叠用 66
三、同义词层次 68
四、复合动词和短语动词 73
五、动宾式复合名词 75
六、后置形容词 78
七、形容词的比较 93
八、形象性的否定 98
九、介词和介词短语 102
十、Of受de的影响 110
十一、Have+p.p.,be+p.p.;avoir+p.p.,etre+p.p 117
十二、拉丁化的复合句结构 122
十三、条件式和虚拟式 131
十四、谚语、典故、成语 135
十五、法语在美国 138
十六、其它 142
第三章 对英语中法语成分的研究 145
一、拼写的歧异 145
二、元音大转变 157
三、词重音 162
四、省音现象 166
五、同源对偶词 168
六、“假朋友” 170
七、自由词素 176
八、词源学 182
第四章 英语对法语的影响 186
一、东南西北 186
二、借词的范围 187
三、同化的程度 188
第五章 加拿大双语现象综述 195
一、历史的回顾 197
二、语言冲突与双语政策 199
三、加拿大英语 204
四、魁北克法语 209
五、英语式法语? 215
六、小结 221
后记 223
作者简介 223
参考书目 225
插图: 9
1.印欧民族大迁徙 9
2.印欧系语言的分布 14
3.日耳曼部落征服不列颠群岛 21
4.不同年代英语中法语借词的频率 27
5.元音大转变 160
6.加拿大各省法裔居民的分布 196
7.魁北克疆域的变迁 198
8.加拿大的双语地带 200