图书介绍:本书是一本专门针对翻译专业资格考试编辑的英译汉辅导书。按照2、3级考试要求,全书分10个专题,涵盖政治、经济、文化、人物等方方面面的内容。每个专题选择八篇英译汉例文,每篇例文精选线上活动征集的两篇译稿,通过专家、编辑、网友点评的形式,对文中重点词汇和翻译技巧加以解析,中英对照编排。本书所选译稿,是从”我来译,你来评,英译汉训练营”线上活动征集到的2000多篇译稿中精选出来,并根据考试需要聘请三位专家进行全面解读,编写组精心编辑而成。本书的策划、编辑团队由北京周报社资深编辑、翻译组成,他们在英译汉翻译定稿方面有着丰富的经验和独到的见解。除例文外,本书还编辑了最新的时政词汇的译法和考生们关切的一些问题。该书出版将服务考生,帮助广大英语爱好者提高翻译水平。