第一章 郭沫若在英语世界的传播 1
第一节 1978年以前英语世界的郭沫若传播 1
第二节 1978年以后英语世界的郭沫若传播 10
第三节 意识形态影响下英语世界的郭沫若传播 25
第四节 英语世界的郭沫若传播在海外郭沫若传播中的位置 32
第二章 英语世界的郭沫若译介 40
第一节 英语世界的郭沫若自传译介 40
第二节 英语世界的郭沫若戏剧译介 53
第三节 英语世界的郭沫若诗歌译介 66
一、《凤凰涅槃》的四个英译本 74
二、《立在地球边上放号》的四个英译本 84
三、臧温尼的郭沫若《女神》研究 90
四、高利克的郭沫若《女神》研究 108
第四节 英语世界的郭沫若小说译介 123
一、斯诺的《活的中国》中郭沫若小说《十字架》的英译 123
二、王际真的《中国战时小说》中郭沫若小说《月光下》的英译 126
三、贝格利的郭沫若小说《齐勇士比武》的英译 129
第五节 舒尔茨的“郭沫若与浪漫主义美学”译介 131
第三章 英语世界的郭沫若学术研究 142
第一节 传记与思想 142
一、《郭沫若的早年岁月》 143
二、郭沫若的自传体作品 146
三、高利克的青年郭沫若研究 150
四、郭沫若与创造社 165
五、郭沫若:“中国”与中国 175
六、朝向儒学与马克思主义相结合的解决之道:郭沫若至1926年的思想发展 179
七、《从五四运动到共产主义革命:郭沫若与中国的共产主义道路》 182
八、五四运动和中国人的文化身份——以郭沫若为例 185
九、郭沫若:一个现代革命的文学人物,1924—1949 186
十、人类的英雄与被放逐的上帝:郭沫若历史剧《屈原》中的中国思想 189
十一、重释日本:中国视角之郭沫若 193
第二节 西方文学理论与文学批评 195
一、《西方文学理论与现代中国导论,1915—1925》 196
二、《二十世纪中国文学》 199
三、西方文学潮流的影响 202
四、郭沫若的唯美—印象主义文学批评 204
五、郭沫若的印象主义文学批评 212
六、郭沫若的无产阶级文学批评研究 220
七、重新勾画真实与虚幻的界限及民族文学与世界文学 230
第三节 诗歌与戏剧 232
一、《中国现代小说和戏剧1500种》中的郭沫若小说与戏剧 233
二、郭沫若《女神》中的五四运动精神 235
三、论中国诗歌的现代主义和外国影响:以郭沫若早期诗歌与顾城诗歌为例 239
四、渐进身体的辩证统一:郭沫若《女神》中的自我、宇宙与国家/民族身份 243
五、郭沫若少年诗稿浅谈,1904—1912 248
六、郭沫若诗歌中表达的变化与变化的表达 260
七、男性化诗学的跨国产儿:郭沫若的《女神》 268
八、骸骨的迷恋:民国早期的郭沫若旧体诗词创作 277
九、中国文学指南:《女神》、《瓶》与《前茅》 281
十、历史剧中的政治:《蔡文姬》与《武则天》 285
十一、女性主义戏剧与理论:《卓文君》与《蔡文姬》 287
十二、郭沫若戏剧作品中的女性形象:以武则天为例 290
十三、中国文学指南:《三个叛逆的女性》、《屈原》、《虎符》与《孔雀胆》 293
十四、着中国服装的莎乐美:郭沫若的《三个叛逆的女性》 297
十五、崇高起源的塑造:郭沫若的《屈原》 301
十六、中国现代戏剧的英译:郭沫若的历史剧 305
第四节 小说与其他 307
一、心理分析与世界主义:郭沫若的作品 307
二、西方主义与五四时期偶尔的马克思主义:郭沫若与先锋派 310
三、西方主义:郭沫若和郁达夫早期小说的西方想象 311
四、郭沫若对日本私小说的吸收与再创造 320
五、男性的性反常行为:郭沫若作品中受虐的男性主题 323
六、论阿普顿·辛克莱经创造社从日本到中国的接受 324
七、革命儿童文学:郭沫若的《一只手》 327
八、“浪漫的左派”与“文学的趋势”:郭沫若及其文学创作 329
九、中国现代作家:文学创作收入与畅销书作者 332
十、中国文学指南:《落叶》、《我的幼年》、《橄榄》与《地下的笑声》 334
第五节 郭沫若的《浮士德》翻译研究 338
一、歌德的《浮士德》在郭沫若作品与译著中的接受与幸存 338
二、郭沫若与歌德的《浮士德》在中国 343
三、“果提克”式的居室与箱崎的一间小屋:散议郭沫若1919年10月10日对歌德《浮士德》的翻译 348
第六节 与郭沫若相关的其他研究 359
一、人、个人与人民:新人的前史与郭沫若的“人民” 359
二、权利与知识:郭沫若职业生涯中的几个关键性时刻 366
第七节 书评 373
一、评《郭沫若的早年岁月》 373
二、评《从五四运动到共产主义革命:郭沫若与中国的共产主义道路》 377
三、评《五四时期的中国现代文学》 381
四、评《中国现代文学研究》 384
五、评《西方文学理论与现代中国导论,1919—1925》 387
六、《重释日本:中国视角,1895—1945》 391
第四章 英语世界郭沫若研究的借鉴 393
第一节 英语世界的郭沫若研究范式 393
第二节 英语世界郭沫若研究与中国郭沫若研究的互动与互补 420
第三节 英语世界的郭沫若研究对中国现当代文学研究的启示 432
结语 439
附录 444
一、首届国际郭沫若研讨会英文论文目录 444
二、郭沫若文献史料国际学术研讨会暨IGMA学术年会英文论文目录 445
三、英语世界郭沫若研究者对郭沫若作品的题名英译 445
四、笔者翻译的英语世界郭沫若研究论文 461
参考文献 498
后记 513