第一章 引言 1
第一节 “言外之意”概念的厘定 1
第二节 “言外之意”修辞现象相关研究概述 4
一 “言外之意”修辞现象的历史探讨 4
二 国内外研究现状 10
第三节 研究内容、方法、目的和意义 18
一 研究内容 18
二 研究方法 19
三 研究目的和意义 20
第四节 本书研究概况及创新点 23
一 研究概况 23
二 创新点 24
第二章 “言外之意”修辞现象理据探究 26
第一节 哲学基础 26
一 先秦时代的“言意之辨” 27
二 魏晋时期的“言意之辨” 34
第二节 语言学基础 37
一 “音义可分离性” 38
二 “言意的离合性” 38
第三节 文化基础 40
一 “具象托思”思维方式的影响 40
二 委婉心理的推崇 44
第四节 审美基础 47
第三章 “言外之意”修辞现象的生成机制 52
第一节 语境因素 52
一 语境的概念 52
二 语境的作用 56
三 从语境角度体现的“言外之意” 58
第二节 心理因素 69
一 “言外之意”修辞现象所涉及的心理因素 69
二 从心理因素角度体现的“言外之意” 70
第三节 逻辑因素 84
一 “言外之意”修辞现象所涉及的逻辑类型 84
二 “言外之意”在逻辑推理中的体现 84
第四节 修辞主体、修辞受体因素 113
一 修辞主体的主动性 114
二 修辞受体的能动性 117
第四章 “言外之意”修辞现象类型与所涉及因素分析 122
第一节 “重合包孕”式的类型及所涉及因素 123
一 “重合包孕”式的主要类型 123
二 “重合包孕”式所涉及的相关因素 137
第二节 “相交关涉”式的类型及所涉及因素 138
一 “相交关涉”式的主要类型 138
二 “相关交涉”式所涉及的因素 187
第三节 “相离牵引”式的类型及所涉及因素 188
一 “相离牵引”式的主要类型 188
二 “相离牵引”式所涉及的相关因素 207
第五章 “言外之意”修辞现象的理解探究 209
第一节 “言外之意”理解的特点及所涉及的因素 210
一 “言外之意”理解的推理性质 211
二 “言外之意”理解中的推理类型 215
三 “言外之意”理解所涉及的因素 250
第二节 “言外之意”理解与“语境重译” 251
一 已有的相关研究 251
二 “语境重译”的内涵 255
三 “语境重译”的类型 257
四 “语境重译”的内容 265
五 “语境重译”的实现过程 276
六 “语境重译”的偏差与“言外之意”理解的失误 297
第六章 结语 308
附录 关于“言外之意”修辞现象理解的调查报告 312
参考文献 346
后记 354