翻译教学问题与对策 1
翻译教学遭遇民族主义——从MA和MTI的翻译教学说起&葛校琴 1
从译者失语看翻译教学的缺失环节&徐莉娜 7
如何在翻译教学中弘扬中国文化&严晓江 20
翻译学习动机与译者身份认同&杨纾 沈素琴 25
翻译教学实践中的理论建构——以含意翻译讲解为例&李文竞 39
翻译课堂中的互动教学——一项基于翻译基础课程的行动研究&张丽丽 48
专业英语中的翻译教学权重研究&柳亚杰 55
思维模式差异在汉英翻译实践中的体现&王华玲 60
论常识性翻译错误对翻译学研究领域扩展的启示&陈伟 68
非英语专业研究生翻译常见错误及教学对策&唐媛 76
主体间性视阈下的工作坊式翻译教学&汪璧辉 83
翻译教材编写理念 88
翻译教材编写应处理好五个关系&曾剑平 88
《圣经翻译研究专题》教材设计&任东升 高玉霞 96
口译教材与口译人才培养契合之实证研究——基于我国三大出版社的教材统计分析(1990—2011)&高彬 徐珺 102
翻译硕士公共必修课“中国语言文化”的双语构想&朱红梅 史宝辉 110
全媒体口译定制教材中的协同创新&许文胜 117
从知到能——翻译教材中翻译技巧编排模式研究&李力 李祥云 123
新形势下我国医学翻译教材的几个问题及改进对策&蓝岚 132
《涉海法律英语翻译》教材设计&夏润 贤晓彤 140
翻译方向人才培养探析 147
翻译硕士(MTI)专业人才的术语能力培养与相关教材编写思考&魏向清 147
“以赛带训”口译人才培养模式探讨——基于第四届海峡两岸口译大赛华中大区赛的思考&廖晶 郭薇 153
产业视域下的MTI翻译项目管理课程构建&王华树 崔启亮 163
MTI实习基地建设与管理的实践和思考——以中南大学外国语学院MTI实习基地建设为例&辛红娟 王昱 171
地方本科院校复合型翻译人才培养的思考&杨焱 178
以市场为导向,以实习基地为依托,探索翻译专业硕士培养模式&仲文明 184
从课堂到作坊——MTI“翻译工作坊”教学模式探微&马新强 杨阳 191
工夫在课外——MTI法律翻译教学探索&鄢宏福 198
通专兼顾的应用型翻译人才培养模式探究&王炎强 202
BTI、MTI和DTI的衔接对地方本科院校应用型翻译人才培养的启示&赵护林 208