科学小说《月界旅行》辨言 1
《域外小说集》 8
序言 8
略例 11
杂识 14
《域外小说集》序 17
《工人绥惠略夫》 21
译了《工人绥惠略夫》之后 21
《现代小说译丛》 31
《幸福》译后记 31
《父亲在亚美利加》译后记 36
《医生》译者附记 38
《疯姑娘》译后记 41
《战争中的威尔珂》译后记 45
《黯澹的烟霭里》译后记 49
《书籍》译后记 52
《连翘》译后记 54
《一个青年的梦》 56
译者序 56
译者序二 60
后记 62
《爱罗先珂童话集》 64
序 64
《狭的笼》译后记 67
《池边》译后附记 70
《春夜的梦》译后附记 72
《鱼的悲哀》译后附记 74
《两个小小的死》译后附记 76
《小鸡的悲剧》译后附记 78
《桃色的云》 80
序 80
将译《桃色的云》以前的几句话 83
记剧中人物的译名 85
《桃色的云》译者附记 88
《桃色的云》第二幕第三节中译者附白 90
《现代日本小说集》 91
附录 91
《三浦右卫门的最后》译后记 101
《苦闷的象征》 104
引言 104
译《苦闷的象征》后三日序 110
《自己发见的欢喜》译后附记 112
《有限中的无限》译后附记 114
《文艺鉴赏的四阶段》译后附记 116
《出了象牙之塔》 118
后记 118
《观照享乐的生活》译后记 131
《从灵向肉和从肉向灵》译后记 133
《现代文学之主潮》译后记 135
《小约翰》 137
引言 137
动植物译名小记 149
《思想·山水·人物》 157
题记 157
《说幽默》译后记 161
《书斋生活与其危险》译后附记 163
《壁下译丛》 165
小引 165
《西班牙剧坛的将星》译后附记 169
《小说的浏览和选择》译者附记 171
《卢勃克和伊里纳的后来》译后附记 173
《北欧文学的原理》译者附记 175
《北欧文学的原理》译者识 178
《现代新兴文学的诸问题》 183
小引 183
《艺术论》 186
小序 186
《文艺与批评》 192
译者附记 192
《托尔斯泰之死与少年欧罗巴》译后附记 201
《文艺政策》 203
后记 203
《艺术论》 211
《论文集〈二十年间〉第三版序》译者后记 211
《毁灭》 214
后记 214
《毁灭》第二部一至三章译后记 224
《竖琴》 227
后记 227
《洞窟》译讫记 244
《竖琴》译后附记 246
《一天的工作》 249
前记 249
后记 255
《苦蓬》译后记 277
《肥料》译后记 279
《十月》 281
后记 281
《十月》译后附记 289
《山民牧唱》 291
《山民牧唱序》译后附记 291
《放浪者伊利沙辟台》和《跋司珂族的人们》译后附记 293
《会友》译后附记 295
《少年别》译后附记 297
《促狭鬼莱哥羌台奇》译后附记 299
《表》 301
译者的话 301
《俄罗斯的童话》 307
小引 307
《死魂灵》 311
《死魂灵》第二部第一章译后附记 311
《死魂灵》第二部第二章译后附记 314
《坏孩子和别的奇闻》 316
前记 316
译者后记 319
《译丛补》 325
论文: 325
《裴彖飞诗论》译者前记 325
《艺术玩赏之教育》译后记 327
《社会教育与趣味》译后记 330
《近代捷克文学概观》译后记 332
《小俄罗斯文学略说》译后记 335
《罗曼罗兰的真勇主义》译后记 338
《关于绥蒙诺夫及其代表作〈饥饿〉》译者识 340
《新时代的预感》译后附记 342
《人性的天才——迦尔洵》译后附记 344
《梅令格的〈关于文学史〉》译后附记 346
《海纳与革命》译后记 348
《果戈理私观》译后记 350
《艺术都会的巴黎》译后记 352
杂文: 354
《察拉图斯忒拉的序言》译后附记 354
《盲诗人最近时的踪迹》译后附记 358
《忆爱罗先珂华希理君》译后附记 360
《巴什庚之死》译后附记 362
《信州杂记》译后附记 364
《〈雄鸡和杂馔〉抄》前记 368
《面包店时代》译者前记 370
《V1.G.理定自传》译后附识 372
《描写自己》和《说述自己的纪德》译后附记 374
小说: 376
《一篇很短的传奇》译后附记(一) 376
《一篇很短的传奇》译后附记(二) 378
《贵家妇女》译后记 380
《捕狮》译后记 382
《食人人种的话》译后记 384
《农夫》译后附记(一) 386
《农夫》译后记(二) 389
《恶魔》译讫附记 391
《鼻子》译后记 394
《饥馑》译后附记 396
《恋歌》译后附记 399
《村妇》译后附记 402
诗歌: 404
《跳蚤》前记 404
《坦波林之歌》译者前记 406