1.浅谈翻译和三个基本功 1
2.Cynical一字的译法 15
3.商业文字汉译英存在的问题及解决办法 16
4.背景知识,第二外语 20
5.约定俗成和改革 24
6.谈谈新闻翻译及其教学 28
7.教学·翻译·读书扎记 34
8.要注意知识的科学性和准确性 42
9.我国英语水平亟待提高 45
10.南非英语文学初探 52
11.汉译英小议 62
12.加拿大文学初探 63
13.不服不行 72
14.汉语水平下降 73
15.从“是日例汤”说起 83
16.也咬一咬嚼一嚼海峡对岸的洋文 84
17.也来咬一咬洋文嚼一嚼洋字 88
18.毛里求斯华人客家话的变迁 91
19.咬文嚼字对不对 93
20.文章中常见的几种错误 95
21.几个常见而离谱的错别字 97
22.失之厘毫 差之千里 99
23.振奋民族精神应增添新内容 101
24.慷慨不等于富强 富强才受人尊敬 104
25.民主党派必须加强自身建设 106
26.翻译和语文 109
27.华人应当宣传自己 110
28.制止美国杀人犯的罪恶黑手 111
29.从寄国际信函难说开去 112
30.“权力”和“权利” 114
31.谈谈名片 115
32.盗亦有道? 116
33.读报杂感三则 117
34.随感二则 118
35.两者不可兼得? 119
38.校徽 120
37.短文三则 121
38.文史与旅游结合一例 125
39.美籍华人作家马克辛·洪·金斯顿 128
40.轻歌漫舞的夏天 126
41.印度吸引着越来越多的外资 129
42.提高翻译水平,办好世界女足赛 130
43.大仲马笔下的毛里求斯华侨 131
44.对丘吉尔的新评价 132
45.人不可貌相 134
46.希特勒的“最后堡垒” 135
47.世界毕竟是前进了 136
48.华侨子女在毛里求斯 140
49.毛里求斯经济建设成就见闻 141
50.一个建议 150
51.毛里求斯的“经济特区” 151
52.毛里求斯及其华人作家风貌 153
53.毛里求斯见闻录 155
54.重访毛里求斯 157
55.毛里求斯华人研讨会散记 159
58.重振旗鼓宣扬中华文化 161
57.别了,毛里求斯 162
58.无言的爱 164
59.小事一桩 165
60.随感 166
61.梅县地区散记 167
62.纪念陈逵教授逝世一周年 169
63.理解白话文就毫无问题吗? 170
64.毛里求斯举办《黄龙文化之夜》系列活动 170
65.Night Life in HongKong(香港之夜) 171
66.法国诗人为风派人物画像 172
67.我的老师陈逵先生 173
68.闲话台风 174
69.美国为军人创造学习条件的院校网 175
70.第一次通电话的普通人 176
71.曼谷归来话塞车 177