《外国语言文化研究 第2辑》PDF下载

  • 购买积分:12 如何计算积分?
  • 作  者:舒晓梅主编
  • 出 版 社:北京:中国传媒大学出版社
  • 出版年份:2012
  • ISBN:9787565704239
  • 页数:323 页
图书介绍:本书收录了中国传媒大学外国语学院教师的37篇文章,分析了外国语言学及应用语言学方向的最新研究热点,探究了各国文学研究的最新动态,并结合我校的传媒特色,分析了文化传播和交际过程中特有的语言特色,最后一部分研究了外语教学的理论和实践问题。

语言学咀英 1

应用语言学及相关问题 童之侠 1

中外媒体英文报道语言学分析 麻争旗 程璠 刘玲玲 祝媛莉 15

人称代词描述功能的特征和类别 侯福莉 25

俄语元交际问题研究 徐洪征 35

奥巴马英语演讲语篇中的衔接手段 唐惠润 48

汉语首次人物指代语及其衔接语研究 丁维莉 62

语言理论在专业英语教学中的作用 李阳 71

运用会话含意理论挖掘电影潜台词的言语美 陆香 79

论元认知监控在影视翻译中的作用 刘颖 85

主位—述位理论与英语长句的切分 张轶蓓 92

文学撷芳 99

《日本书纪》与汉文佛经文体的比较研究——佛典四音节词考释 黄美华 马骏 99

朝鲜朝时期韩国对明清小说的接受与评价 孙鹤云 108

解读斯瓦希里语著名作家夏班&罗伯特——以《实信国》、《想象国》为例 李坤 若楠 118

离心人物与赫尔岑的人物观 凡保轩 126

意象在《了不起的盖茨比》中的艺术效果 黄小强 137

声音的心理动力学基础与格&斯泰因对重复的偏爱 舒笑梅 142

跨文化传播 150

论“英语节目主持人”与“本土文化认知风格”的关系 林海春 150

中西新闻语篇思维方式差异探析 孟兰娟 161

论影视语言的艺术特性和表现形态 顾铁军 173

当今中国译制大片引进国别、题材新特点 马建丽 180

早期国产无声电影翻译中的改写现象——以影片《一剪梅》与《维洛那两绅士》为例的考察 金海娜 189

从读者接受角度看翻译中文化信息的处理 郭新 198

坦桑尼亚信息通信技术发展对新媒体发展的促进作用及由此带来的机遇与挑战 敖缦云 205

旅游与跨文化传播 付江 213

浅析荷兰黄金时代对世界文明的影响 费凡 223

从中俄传媒业改革看中俄文化发展的差异 谢飞 229

论二战后意大利的欧洲一体化观念及影响 杨柳 236

教学实践 243

当前我国高校英语专业影视课程研究:现状、问题和策略 吕晓志 243

ESP课程教学大纲设计模式 严玲 253

语言教学与跨文化意识教育 杨秀文 272

教育叙事研究: 位英语教师的成长叙事 阮宇冰 277

译者解其文 传者通其意——国际新闻编译常见错误分析 李新宇 284

以建构主义为基础的口译课程教学模式探索 丁硕瑞 292

文化向度分析对法语教学的探索——面向中国传媒大学学生的法语教学 尹明明 298

论外语测试对外语教学法的反拨作用 王莹 305

关于意大利语教学文化导入的思考 付卓 311

浅析新媒体时代的荷兰语教学 蒋佳惠 318