外国文学篇 3
《哈姆雷特》:演释人类生死问题的悲剧 3
T.S.艾略特与“经典” 10
荒谬与启蒙的辨证 23
“Nutting”的版本考辨与批评谱系 32
《应和》与“应和论” 48
罗斯“以色列小说”《夏洛克行动》中内心探索的外化策略 65
语言学篇 77
体验人本观视野下的认知符号学 77
语义合成原则的有效性 87
象似性原则的准则和象似性的语用性 102
外语学习者在外语使用中的隐性不地道现象 119
试谈文本的语文学分析 132
翻译研究篇 145
《哀希腊》的译介与符号化 145
《吉檀迦利》:是创作还是翻译? 157
傅雷“神似”译论新探 173
难以逾越的文化失真 184
雅各岱诗歌译介 192
语言文化篇 199
美国与重庆交往的开端:19世纪末的美国传教士与重庆 199
俄罗斯村社共同体与中国宗法家族共同体的文化比较 211
现代汉语词类体系效度研究 222
韩国又松大学的发展对我国普通高等教育的发展启示 232
后记 241