第一章 应用翻译理论 1
1.1应用翻译的定义 1
1.2应用翻译的范畴 1
1.3应用翻译的特性 3
1.4目的论功能翻译理论 5
1.5国内应用翻译理论 8
1.6应用翻译策略 9
1.7练习 17
第二章 商标的翻译 21
2.1商标的语符特征 21
2.2英汉语商标名比较 33
2.3商标名的翻译原则与方法 40
2.4练习 57
第三章 广告语的翻译 62
3.1广告语翻译的标准 62
3.2英语广告语翻译的策略 69
3.3汉语广告语翻译的策略 86
3.4练习 93
第四章 标语的翻译 99
4.1标语翻译的原则 99
4.2警示标语的翻译 102
4.3会议标语的翻译 109
4.4练习 112
第五章 名称的翻译 120
5.1机构名称的翻译 120
5.2标题的翻译 138
5.3练习 154
第六章 指示语的翻译 162
6.1道路名的翻译 163
6.2常用指示语的翻译 173
6.3练习 176
第七章 菜单的翻译 180
7.1中国菜名的翻译方法 181
7.2中国菜名翻译中的文化问题 198
7.3练习 209
附录Ⅰ 213
附录Ⅱ 219
附录Ⅲ 244
参考文献 250