Part Ⅰ General Knowledge 3
Lesson 1 Careers in Civil Engineering 3
Reading Material Specialties in Transportation Engineering 7
Lesson 2 Modern Buildings and Structural Materials 12
Reading Material Structural Materials 16
Lesson 3 Highway Surveys 20
Reading Material Aerial Photography 24
Lesson 4 Prestressed Concrete 29
Reading Material High Performance Concrete 33
Lesson 5 Philosophy of Structural Design 39
Reading Material Structural Analysis 43
Lesson 6 Civil Engineering Contracts 47
Reading Material FIDIC Tendering Procedure 52
Part Ⅱ Highway and Traffic Engineering 59
Lesson 7 Transportation Systems 59
Reading Material Highway Functional Classification 63
Lesson 8 Highway Location 66
Reading Material Highway Cross Section 70
Lesson 9 Design of the Alignment 75
Reading Material Computer Application in Highway Design 79
Lesson 10 Grade Separations and Interchanges 83
Reading Material Intersections 87
Lesson 11 Pavement 91
Reading Material Pavement Design 94
Lesson 12 Bituminous Surface Courses 98
Reading Material Soil Stabilization 102
Lesson 13 Highway Drainage 105
Reading Material(1) Highway Drainage Structures 110
Reading Material(2) Computer Models for Highway Drainage 112
Lesson 14 Freeways 114
Reading Material Highway Safety Design 118
Lesson 15 Highway Construction(1) 123
Reading Material Highway Construction(2) 127
Lesson 16 Perspectives on Intelligent Transportation Systems(ITS) 132
Reading Material Transportation Management System 136
Part Ⅲ Bridge Engineering 143
Lesson 17 Bridges 143
Reading Material Selection of Bridge Type 147
Lesson 18 Aesthetics in Bridge Design 152
Reading Material Bridge and Alignment 157
Lesson 19 Arch Bridge 161
Reading Material Arches and Beams 167
Lesson 20 Cable-stayed Bridge 170
Reading Material Suspension Bridge 174
Lesson 21 Substructure 179
Reading Material Protection from Scour and Erosion 184
Lesson 22 Bridge Construction Techniques 188
Reading Material Bridge Maintenance Techniques 194
Part Ⅳ 科技翻译的方法与技巧 201
第一节 概论 201
第二节 词义的选择、引申及词类转译 204
第三节 句子的成分转换、合译和分译 209
第四节 增译与省译 213
第五节 特殊句型的翻译 218
第六节 从句的译法 223
第七节 长句的译法 229
Part Ⅴ 摘要和献词 239
第一节 摘要 239
第二节 献词 243
Appendix Ⅰ Notes and Key to Exercises 245
Appendix Ⅱ Vocabulary 289
Appendix Ⅲ Special Terms 309
参考文献 333