第一章 翻译理论概述 1
第一节 翻译的标准 1
第二节 两种翻译的方法——直译与意译 12
第三节 翻译的过程 21
第二章 翻译的基本方法 29
第一节 词汇层面的翻译 29
第二节 句子层面的翻译 41
第三节 语篇层面的翻译 50
第三章 广告语篇的翻译 59
第一节 广告英语的语言特点及翻译 59
第二节 广告英语的修辞特点及翻译 70
第三节 广告语篇的分类及翻译 79
第四章 新闻语篇的翻译 88
第一节 新闻英语的翻译标准 88
第二节 新闻英语的词汇特点及翻译 92
第三节 新闻英语的语句特点及翻译 102
第四节 新闻语篇的分类及翻译 107
第五章 科技语篇的翻译 123
第一节 科技英语的翻译标准 123
第二节 科技英语的词汇特点及翻译 124
第三节 科技英语的语句特点及翻译 133
第四节 科技英语语篇的衔接特点及翻译 141
第六章 文学语篇的翻译 154
第一节 文学语篇的翻译标准 154
第二节 小说的翻译 156
第三节 散文的翻译 165
第四节 诗歌的翻译 175
参考答案 187