上编 东盟十国英语语言变体研究 3
绪论 3
第一章 新加坡英语变体研究 13
第二章 马来西亚英语变体研究 22
第三章 菲律宾英语变体研究 28
第四章 文莱英语变体研究 33
第五章 印度尼西亚英语变体研究 38
第六章 越南英语变体研究 43
第七章 老挝英语变体研究 50
第八章 柬埔寨英语变体研究 55
第九章 缅甸英语变体研究 62
第十章 泰国英语变体研究 68
下编 变体研究与翻译、教学个案研究 79
绪论 79
第一章 中国—东盟博览会上泰国英语的口译策略 85
第二章 印尼英语语音变体对口译的干扰及应对策略 93
第三章 运用预制语块降低南博会口译中语音变体带来的障碍 100
第四章 印尼英语的语音特征与广西本土译员口译训练对策 108
第五章 文莱英语变体及其对我国口译教学的启示 114
第六章 后殖民视角下的前殖民地文化翻译:以柬埔寨 翻译为例 122
第七章 跨文化交际视角下菲律宾英语变体对我国翻译工作的启示 129
第八章 东盟国家英语变体研究及其对高校英语教学的启示 135
第九章 老挝英语变体对广西英语教学的启示 142
第十章 从印尼英语变体看印尼英语教学启示 149
第十一章 世界英语视角下越南英语教学对中国英语教学的启示 155
结语 166
参考文献 168
后记 176