第一章 语言形式与言语意义 1
1.1 语言与言语 1
1.2 语言工具及其交际的合作性 3
1.3 语言形式与功能 5
1.4 语篇研究的言语行为视角 12
第二章 语篇的概念与特征 16
2.1 语篇概念 16
2.2 语篇功能 19
2.3 语篇特征 21
2.4 语境概念 25
第三章 语用学与语言“意义”研究3.1 语用学溯源 30
3.2 语用学定义 31
3.3 “语用学转向”及其“意义”探索之历程 33
3.4 “语言游戏”说与“用法即意义”观 37
3.5 小结 51
第四章 语篇连贯的语用学阐释4.1 前言 54
4.2 语篇连贯的认知基础 56
4.3 语篇连贯的推导及其认知语境 61
4.4 语篇连贯的言语行为模式 71
4.5 语篇连贯的连续性、动态性与多维性 79
4.6 小结 84
第五章 语篇信息的传递与理解5.1 语篇信息的特征与形式 86
5.2 语义信息的组织、传递与接受 90
5.3 语用信息的推导与理解 112
5.4 联想附加信息 127
5.5 小结 135
第六章 语篇视角与语调信息功能6.1 视角及其信息传递特征 137
6.2 英语语调的信息功能 146
6.3 韵律结构与语调的语用功能 153
6.4 庭审会话语篇语调特征与信息输出 155
6.5 小结 168
第七章 语篇互动与理解的言语行为阐释7.1 言语行为的交际互动观 170
7.2 会话语篇的互动机制与取效行为 172
7.3 文学语篇的互动性与取效行为 183
7.4 小结 194
第八章 医患会话互动模式的实证研究8.1 国外与国内研究状况 196
8.2 医患诊断会话序列特征 199
8.3 医患权势不对称性与会话模式类型 209
8.4 医患会话分析的言语行为观 218
8.5 小结 231
第九章 文学语篇修辞及语用效果9.1 修辞、修辞学与修辞观 233
9.2 文学语篇中的修辞手法及其取效效果 237
9.3 中英诗歌“自然”意象及其表现手法比较 259
9.4 文学语篇翻译中的话语分析 276
9.5 小结 286
附 录 288
参考文献 303