《跨语际实践 文学,民族文化与被译介的现代性 中国,1900-1937》PDF下载

  • 购买积分:16 如何计算积分?
  • 作  者:(美)刘禾著;宋伟杰等译
  • 出 版 社:北京:生活·读书·新知三联书店
  • 出版年份:2002
  • ISBN:710801629X
  • 页数:504 页
图书介绍:

第一章 导论:跨文化研究的语言问题 1

等值关系的喻说,东方与西方 5

翻译差异--一个矛盾形容法? 14

旅行理论与后殖民批判 27

主方语言与客方语言 35

变化论,新词与话语史 38

Ⅰ民族国家与个人之间 75

第二章 国民性理论质疑 75

国民性神话 76

鲁迅与阿瑟·斯密思 79

翻译国民性 88

跨际写作的主体性:《阿Q正传》的叙述者 97

第三章 个人主义话语 109

作为意义之源的主方语言 110

民国初年关于个人主义的论辩 123

Ⅱ跨语际表述模式 143

第四章 “经济人”与小说现实主义问题 143

《骆驼祥子》 147

第五章 欲望的叙事:现实与梦想的争辩 182

重新勾画真实与虚幻的界限 184

梦幻的心理化 188

现实的万花筒 202

第六章 第一人称写作的指示功能 214

屈折语形态中人称的指示功能 216

男性欲望和阶级叙事的指示功能 221

忏悔之音 234

说我是女人 244

Ⅲ 民族建设与文化建设 263

第七章 作为合法性话语的文学批评 263

民族文学与“世界文学” 266

性别与批评 279

女性身体与民族主义话语:《生死场》 285

第八章 《中国新文学大系》的制作 308

30年代的出版业与激进文学 309

赵家璧与良友图书公司 316

《中国新文学大系》的编纂 319

经典、理论与合法化 323

第九章 反思文化与国粹 342

《国粹学报》 345

《学衡》 351

附录 369

A.源自传教士汉语文本的新词及其流传途径 374

B.现代汉语的中--日--欧外来词 388

C.现代汉语的中--日外来词 402

D.回归的书写形式外来词:源自古汉语的日本“汉字”词语 404

E.源自现代日语的后缀前缀复合词采样 431

F.源自英语、法语、德语的汉语音译词 440

G.源自俄语的汉语音译词 461

文献目录 464

编后记 504