第一次鸦片战争中的译者下篇:英方的译者&王宏志 1
大英帝国、汉学及翻译:理雅各与香港翻译官学生计划(1860-1900)&关诗珮 59
19世纪至20世纪的英华辞典与英和辞典的相互影响——中日近代新词往来的渠道之一&陈力卫 102
广告与跨国文化翻译:20世纪初期《申报》医药广告的再思考&黄克武 130
宫崎滔天与20世纪初期中国的“革命想象”:以章士钊“译录”的《孙逸仙》为中心&潘光哲 155
台湾日治时期的译者群像&杨承淑 178
译学新芽 218
“上帝”的争端——理雅各与译名之争的余波(1877-1880)&潘琳 218
《爱的教育》前一章:从Cuore到《馨儿就学记》的转译史&陈宏 243
外国翻译史论文选择 274
近代早期欧洲的多种翻译文化&彼得·伯克(著) 关诗珮(译) 274
马来世界里的翻译——不同的群体,不同的议题&多丽丝·叶杰姆斯基(著) 陶 磊(译) 309
稿约 344
《翻译史研究》撰稿体例 345