谢甫琴科与戈宝权&李明滨 1
乌克兰伟大人民诗人塔拉斯·谢甫琴科和他的诗歌创作&戈宝权 1
谢甫琴科自传 1
自传之一 3
自传之二 7
遗嘱 14
早期诗选(1837年至1847年) 19
一个得了邪病的姑娘 19
歌(一) 30
歌(二) 32
歌(三) 35
歌(四) 37
悼念科特利亚列夫斯基 39
卡泰林娜 45
塔拉斯之夜 76
我的歌啊,我的歌 84
佩列本佳 90
白杨 95
致奥斯诺维亚年科 105
伊万·波德科瓦 110
献给尼古拉·马尔克维奇 114
施特恩贝格留念 116
风和树林在谈话 117
长诗《修女玛丽亚娜》的献词 119
被掘开的坟墓 122
少女的夜 125
梦 127
星期天我没有出去游逛 152
为什么我这样沉重,为什么我这样难过 156
你给我算个卦吧,魔术师 157
献给果戈理 159
不要羡慕有钱的人 162
不要跟有钱的女人结婚 163
霍洛德内·亚尔 164
大卫的诗篇 169
给小玛丽亚娜 172
过去了多少白天,过去了多少黑夜 174
三年 176
牢房诗抄 181
流放诗选(1847年至1858年) 207
我的歌啊,我的歌啊 207
我的黄昏星啊 208
乌克兰的村庄 210
N.N.(一) 211
N.N.(二) 212
N.N.(三) 215
在异乡太阳并不温暖 217
致波兰人 219
这个人问另一个人 221
我自己也感到惊讶。该怎么办呢? 222
哦,我一针一针地缝啊 224
致安·奥·科扎奇科夫斯基 225
现在我给你写信 232
呶,让我们来重新写诗吧 234
哦,我看着,我望着 236
上帝没有给过谁 238
幸福的人,是他有个老家 239
好像是在追逼人头税 241
г.3 242
假如我们什么时候重新相会 245
先知 246
阴暗的天空,沉睡的波浪 248
我在异乡成长 249
既不是为了别人,也不是为了荣誉 252
假如我有双高跟皮靴 254
我很有钱,我很漂亮 256
我爱上啦 258
妈妈在高大的邸宅里把我生到世上的 259
哦,我把自己的丈夫送上了大路 261
哦,我磨快了伙伴 263
大风在街道上呼啸 265
哦,我坐在茅舍下面 266
一只杜鹃鸟儿在歌唱 267
哦,他没有喝啤酒和蜜 268
我在大街上不开心 270
那个卡泰林娜的家啊 271
太阳从树林的后面升起 275
哦,我到山谷边去取水 276
哦,睡吧,睡吧,我的小乖乖 277
哦,绿色的田野 278
白雾啊,白雾在山谷里弥漫 280
我到小树林里去 281
星期天的大清早 283
并不是狂风 285
我踏着小路 286
无论是辽阔的深谷 288
在菜园里,紧靠着浅滩旁 289
假如我,妈妈啊,有个项链 291
这次邮车又没有给我带来 293
哦,老父亲已经去世 295
一个当骠骑兵的军官 297
像秋天在草原上走着的盐粮贩子 298
在太阳旁边,飘浮着一小片白云 299
哦,灰色的鹅群 300
通往家乡的道路长满了荆棘 302
在复活节的这一天 304
那黄金般的、宝贵的、年轻的命运啊 305
我们同在一块儿长大 307
一切都准备就绪!扬帆启航! 310
在流放中我数算着白天和黑夜(一) 312
在流放中我数算着白天和黑夜(二) 316
我们唱完了歌,大家就各自分散开 318
妈妈没有为我祈祷 320
要是你们能知道,公子哥儿们 323
火光在燃烧着,乐队在演奏着 327
见鬼去吧,干吗我要浪费 328
我这时梦见:在山岗下面 329
我的仁慈的上帝啊,不幸的日子重新来到! 331
晚年诗选(1858年至1861年) 335
命运 335
缪斯女神 336
光荣 338
梦 340
我没有生病,不会用毒眼看人 342
致马尔科·沃夫乔克 344
仿《以赛亚书》第三十五章 346
N.N 349
哦,在山岗上开着一朵啤酒花 351
哦,我有一双漂亮的眼睛 353
写给妹妹 354
我曾经用愚蠢的头脑这样想过 356
仿爱德华·索瓦诗作 357
一个可爱的黑眉毛的小姑娘 359
哦,深黑色的橡树林啊! 360
祈祷词:《帝王们,全世界的酒馆老板们》 361
那些贪婪的眼睛 362
雅罗斯拉夫娜的悲泣 364
从黎明一直到夜晚 367
修女的赞美歌 369
在第聂伯河的水面上 371
我们曾经在一块儿成长,长大 373
我的明亮的光明啊! 374
给利克丽娅 375
长春花开出了花朵,长出了绿叶 378
无论是阿基米德,还是伽利略 379
给Л. 380
我不责备上帝 381
我的青春年华已经消逝 383
蒂塔丽夫娜-涅米丽夫娜 384
虽说不打倒躺下去的人 386
无论在这儿,还是在所有的地方 388
哦,人们!可怜的人们! 389
白天消逝过去,黑夜消逝过去 391
溪水从白槭树旁 392
有一天夜里我走在涅瓦河上 394
我们相遇啦,结婚啦,生活在一起 396
该是时候了吧,我的可怜的伴侣 397
我和谢甫琴科的关系以及我怎样翻译《科布扎歌手》(代后记)&戈宝权 401