翻译:崇高的事业——代前言 1
求学路上 5
我的“家学渊源” 7
“山那边啊好地方……”——忆重庆育才学校 17
歌声和友谊陪伴我们长大——难忘的一中岁月 25
三进三出不解缘 36
艰难时世 蹉跎岁月——严寒酷暑忆南大 47
在北方,升起美丽、迷人的希望之星——奋发的社科院研究生院记事 56
师友情浓 65
牛奶与提琴 67
多才多艺 可佩可叹——怀念恩师叶逢植 71
我的老师张威廉 86
小三姐 90
厚实温暖的大手——冯至师杂忆 95
师恩难忘——缅怀钱钟书先生 102
感念秦牧 109
旷达、潇洒傅惟慈——“我在北京的老哥们儿”之一 112
钱春绮传奇 120
忙人刘硕良 129
能人李景端 134
德博教授 139
寂寞的丰碑——怀念力冈 142
快乐的文楚安 146
黑马BBB 151
远行足音 155
大学城中购书乐 157
“道藏工程”纪略 163
法兰克福国际书籍博览会一瞥 168
“中国的书和关于中国的书”——再谈一次书展 172
黑塞讨论会的联想 178
古城盛会 历史新页——第七届世界日耳曼学家大会杂忆 182
偶然的邂逅 难忘的亲情 187
游瑞士少女峰杂记 191
艰苦历程的记录——访瑞士伯尔尼爱因斯坦故居 195
话说步行区 198
东京去来 201
秋临阿尔卑斯 215
雪原上一片火红的枫叶——加拿大印象记 220
新的辉煌 新的忧虑——魏玛忆旅(一) 228
“文化之都”的启示——魏玛忆旅(二) 239
在魏玛“走”《亲和力》 246
“苦力”心语 253
五十岁的男人 255
这儿也少不了爱!——文学翻译漫议 259
卅年不解缘 苦乐寸心知——“三十年译文自选集”序 265
我写《歌德与中国》 277
20年,理想在蓝天翱翔、奋飞 279
就歌德译介问题答德国之声电台记者问 288
歌德与我同在——序《走近歌德》 298
百年夙愿 了犹未了——《歌德文集》问世志感 305
收获在世纪之交 308
就文学翻译问题答许钧教授问 312
风雨译林 327
格林童话辨诬——初析《成人格林童话》 329
美玉与蜡泥——文学翻译批评管窥 334
十年回首 感慨良多——序《巴蜀译论》 337
《浮士德》“译场”打工记 339
我译《维特》 349
《少年维特的烦恼》修订感言 358
不闻箜篌 361
北方,有一座小楼……——记联邦德国的“译者之家” 363
静静的墓园 367
不闻箜篌 371
Y先生轶事 377
从黄河、长江划到莱茵河——关于联邦德国的《龙舟》 381
光荣纳税在德国 383
钟声 386
夜游丽佩浜 388
问题 392
寄托 395
高速公路 397
心曲 399
思念 401
永远的温馨——《格林童话》译序 403
后记 405