1.Pan Gu,Greator of the Universe 2
一 开天辟地 3
2.Kuafu Runs after the Sun 4
二 夸父逐日 5
3.Jinwei to Fill up the Sea 6
三 精卫填海 7
4.The Old Foolish Man Removes the Mountains 8
四 愚公移山 10
5.The Roc s Flight 12
五 鹏程万里 13
6.Jiang Tai Gong Fishing 14
六 姜太公钓鱼 16
7.To Find a Steed according to a Book 18
七 按图索骥 20
8.One s Own Spear and Shield 22
八 自相矛盾 24
9.Worrying about the Sky to Fall 26
九 杞人忧天 28
10.Zheng Man Buying Shoes 30
十 郑人买履 31
11.The Frontier Old Man Loses His Mare 32
十一 塞翁失马 34
12.Suspicion of the Theft 36
十二 疑邻盗斧 37
13.A Mantis Trying to Stop the Chariot 38
十三 螳臂当车 39
14.Hiding the Sickness 40
十四 讳疾忌医 42
15.Stealing with Ears Plugged 44
十五 掩耳盗铃 45
16.No Three Hundred Ounces of Silver Here 46
十六 此地无银三百两 48
17.Three-Four,or Four-Three 50
十七 朝三暮四 52
18.Asking a Fox for Its Skin 54
十八 与虎谋皮 56
19.Playing the Lute to the Cow 58
十九 对牛弹琴 60
20.Untie the Bell around the Tiger s Neck 62
二十 解铃还须系铃人 64
21.The Qian Donkey s Skills 66
二十一 黔驴技穷 68
22.Lord Ye s Love of Dragons 70
二十二 叶公好龙 71
23.Appreciation of Music 72
二十三 高山流水 74
24.The Old Horse Knows the Way 76
二十四 老马识途 78
25.Two Peaches Kill Three Generals 80
二十五 二桃杀三士 82
26.A Sweat Rain 84
二十六 挥汗成雨 86
27.Tangerine Changing into Trifoliate Orange 88
二十七 橘化为枳 90
28.Piling Eggs Precariously 92
二十八 危如累卵 94
29.Lips and Teeth 96
二十九 唇亡齿寒 98
30.The Country s Benefit First 100
三十 公而忘私 102
31.Heshi Jade 104
三十一 和氏玉璧 106
32.The Eye Can t See Its Lashes 108
三十二 目不见睫 110
33.You Meng s Garb 112
三十三 优孟衣冠 114
34.Ying Letter,Yan Explanation 116
三十四 郢书燕说 117
35.Buying the Casket and Returning the Pearl 118
三十五 买椟还珠 120
36.Attack and Defence 122
三十六 输攻墨守 125
37.Walking in a Vain,Swaggering Manner 128
三十七 趾高气扬 130
38.Kindheartedness in War 132
三十八 宋襄之仁 134
39.Each Has His Own Way 136
三十九 各自为政 137
40.Waiting for Suicidal Hares 138
四十 守株待兔 139
41.Helping the Shoots Grow 140
四十一 揠苗助长 141
42.Sharpen the Weapons and Feed the Horses 142
四十二 厉兵秣马 144
43.Sun Wu Training the Maids 146
四十三 三令五申 148
四十四 螳螂捕蝉 152
44.The Cicada Catching the Mantis 152
45.Like Fire,Like Reed Flowers 154
四十五 如火如茶 156
46.Sleeping on Brushwood and Tasting Gall 158
四十六 卧薪尝胆 160
47.The Hound s Fate 162
四十七 兔死狗烹 164
48.Dong Shi s Imitation 166
四十八 东施效颦 167
49.Besiege Wei to Rescue Zhao 168
四十九 围魏救赵 170
50.To Give Guidance according to Circumstances 172
五十 因势利导 174
51.Amazing the World with a Single Shout 176
五十一 一鸣惊人 178
52.Flattery and Criticism 180
五十二 门庭若市 183
53.A Wily Hare Has Three Burrows 186
五十三 狡兔三窟 189
54.The Dog Stealing,the Cock Crowing 192
五十四 鸡鸣狗盗 195
55.Playing in an Ensemble 198
五十五 滥竽充数 200
56.Wild Goose Courier 202
五十六 雁足传书 204
57.The Gold Robber 206
五十七 齐人攫金 207
58.Terror of a Tiger,Arrogance of a Fox 208
五十八 狐假虎威 210
59.Adding Feet to a Snake 212
五十九 画蛇添足 214
60.Mend the Pen after the Sheep Is Lost 216
六十 亡羊补牢 218
61.A Once-hurt Bird s Fear 220
六十一 惊弓之鸟 222
62.The Fish in the Dry Rut 224
六十二 涸辙之鲋 226
63.The Frog in the Well 228
六十三 井底之蛙 230
64.Mark the Boat for the Lost Sword 232
六十四 刻舟求剑 233
65.Struggle between Snipe and Clam 234
六十五 鹬蚌相争 236
66.Buying the Horse s Bones 238
六十六 千金买骨 240
67.The Jade Returned Intact 242
六十七 完璧归赵 244
68.Proffer a Birch for a Flogging 246
六十八 负荆请罪 249
69.Pao Ding s Skill 252
六十九 庖丁解牛(游刃有余) 254
70.Three Talks Make a Tiger 256
七十 三人成虎 258
71.Driving Northward to Go South 260
七十一 南辕北辙 262
72.On Forked Paths for a Lost Sheep 264
七十二 歧路亡羊 266
73.Watching the Tigers Fight 268
七十三 坐山观虎斗 270
74.Gains and Losses 272
七十四 贪小失大 274
75.The Sonorous Song Stops the Passing Clouds 276
七十五 响遏行云 278
76.Hard Working Learners 280
七十六 悬梁刺股 282
77.Calling a Stag a Horse 284
七十七 指鹿为马 286
78.The Jack-o -Lanterns and the Cries of Foxes 288
七十八 篝火狐鸣 290
79.Break the Cauldrons and Sink the Boats 292
七十九 破釜沉舟 294
80. Contribution of Hunter and Hound 296
八十 汗马功劳 298
81.Sparrows Playing at the Gate 300
八十一 门可罗雀 302
82.Hundredweight Hanging by a Hair 304
八十二 一发千钧 306
83.Precious Pearl Worthlessly Cast 308
八十三 明珠暗投 310
84.Each in His Proper Place 312
八十四 各得其所 315
85.Bend the Chimney and Remove the Firewood 318
八十五 曲突徙薪 320
86.Borrowing Light 322
八十六 凿壁偷光 324
87.Drawing a Tiger like a Dog 326
八十七 画虎类犬 328
88.Fish in the Cauldron 330
八十八 釜底游鱼 332
89.Gentleman on the Beam 334
八十九 梁上君子 336
90.To Cook Chicken with an Ox Cauldron 338
九十 牛鼎烹鸡 340
91.Welcome with Shoes Fore-side Hind 342
九十一 倒屣相迎 344
92.Be Bent on Books 346
九十二 手不释卷 348
93.Praise in the Apricot Orchard 350
九十三 杏林春满 352
94.The Eggs of an Over-turned Nest 354
九十四 覆巢无完卵 356
95.Thinking of Plums to Quench Thirst 358
九十五 望梅止渴 360
96.Burn Beanstalks to Cook Beans 362
九十六 煮豆燃萁 364
97.The Bow on the Wall,the Snake in the Cup 366
九十七 杯弓蛇影 368
98.The Finishing Touch of the Dragons Pupils 370
九十八 画龙点睛 372
99.Please Step into the Vat 374
九十九 请君入瓮 376
100.Grinding a Pestle into a Needle 378
一○○ 磨杵成针 380
101.The Girl Zhen Zhen in the Picture 382
一○一 画里真真 385
102.Tree Down,Monkeys Away 388
一○二 树倒猢狲散 390
词汇表 392
Vocabulary 392