第一章 翻译的实质 1
一、翻译理论研究的对象 1
二、翻译的实质 3
作者的话 7
三、翻译理论在其他学科中的地位 15
四、翻译的形式 31
第二章 语义与翻译 33
一、语义的基本理论 33
二、语义与翻译 46
第三章 翻译中的语义对应 49
一、所指意义的传达 49
二、实用意义的传达 82
三、翻译的实用方面 99
四、语言内部意义的传达 109
五、翻译中的语法意义 120
六、翻译中的上下文和环境 139
第四章 翻译单位问题 145
第五章 翻译转换法 161
一、移位法 162
二、替换法 165
1.词形替换 165
2.词类替换 165
3.句子成分替换 169
4.复合句中的句法替换 174
5.词汇替换 181
6.反面着笔 187
7.补偿法 191
三、加词法 194
四、减词法 200
结束语 205
参考书目 209
汉俄术语对照表 211