《同文的现代转换 日语借词中的思想与文学》PDF下载

  • 购买积分:14 如何计算积分?
  • 作  者:董炳月编
  • 出 版 社:北京:昆仑出版社
  • 出版年份:2012
  • ISBN:9787800409950
  • 页数:404 页
图书介绍:本书研究明治维新之后日语汉字词汇向中国的“逆输入”以及相关的思想生成问题。主要研究的是四个词汇和中国现代白话文中日语的影响导致的“日本文体”。四个词汇分别是:国语、国民、革命、个人。现代汉语中的这四个词汇是语言问题并且是思想问题,均与现代日本以及梁启超、鲁迅、邹容、郭沫若、周作人等现代留日、旅日中国知识人有关。本书重新发现,认识现代中国语言与思想的源头、形成过程,挖掘中日两国在现代过程中的深层关系,探讨汉字文化圈的现代转换过程。

绪论 日语借词的位置与构成 1

一“日语借词”的概念 2

二“日本”之于日语借词 7

三 日语借词与近现代中国的话语状况 19

四 日语借词研究状况与本书的研究对象 25

第一章 国语运动与“国语” 35

一 汉字否定论 39

二 日语假名的国语性 50

三“国语”观念的确立 65

四“文学的国语”与“国语的文学” 76

五“非国语”的汉字,“国语”的汉字 86

六 结语:“国语”的共有 96

第二章“国民”的思想与文学表象 101

一 黄遵宪:从“维新”到“国民” 105

二 梁启超的“国民”建构 117

三“尚武”与“军国民” 132

四“国民文学”,的发生与形态 147

五 结语:“国民”的生产性与差异性 165

第三章“个人”与个人主义 169

一“个人”的出现 172

二《东方杂志》所论“个人/个人主义” 189

三 新村与周作人的个人主义思想 200

四 个人/国家/人类 215

第四章“革命”的歧义 225

一 何谓“革命” 227

二 维新派与革命派论争中的“革命” 248

三“文学革命”与“革命文学” 260

四“革命”与“维新” 274

第五章 日化文体 283

一“日化文体”的含义 285

二 作为“新闻体”的日化文体 287

三 日语借词与日化文体 298

四“的”的修辞学 309

五 日化文体的“隐身” 319

结语“同文”的现代转换 321

一 固有“同文”观念的暴力性 322

二 汉字与日语主体性的确立 325

三 现代汉字知识空间的共有 332

附录 337

附录一:今日新党之利用新名词 338

附录二:新名词 340

附录三:日本文名辞考证 344

附录四:翻译主体的身份和语言问题 367

主要参考文献 389

执著于汉字词汇(代后记) 401