第一部分 写作 3
第一章 概论 3
第二章 用词 5
第一节 词的类型 5
第二节 词义 8
第三节 用词的多样化 10
第四节 词语的搭配 11
第五节 常用的词语修辞格 13
第六节 词典与词汇学习 15
练习 18
第三章 造句 21
第一节 好的句式 21
第二节 介词短语在造句中的功能 27
第三节 松散句与圆周句 30
第四节 常用的结构修辞手段 31
练习 33
第四章 段落 38
第一节 好的段落 38
第二节 段落的展开方法 45
练习 53
第五章 篇章 60
第一节 文章的开头与结尾 60
第二节 文章的类型 62
第三节 科技文体的特点 76
练习 80
第六章 应用文 84
第一节 摘要 84
第二节 科技论文摘要 89
第三节 申请信 92
第四节 推荐信 95
第五节 个人简历 98
练习 100
第七章 通过阅读学习写作 104
第一节 阅读材料的选择 104
第二节 摘记与语言的内化 107
第三节 阅读与写作技巧 109
练习 111
第二节 翻译标准 125
第一节 翻译目的和种类 125
第二部分 翻译 125
第一章 概论 125
第三节 翻译过程 127
第二章 英汉语言的主要差异 130
第一节 英汉词汇方面的主要差异 130
第二节 英汉句法方面的主要差异 138
第三章 词法翻译 147
第一节 选词 147
第二节 词的增补 155
第三节 词的省略 166
第四节 词类转换 173
第五节 词语重复 182
练习 189
第四章 句法翻译 204
第一节 换序译法 204
第二节 分句译法 216
第三节 合句译法 223
第四节 转态译法 226
第五节 正反译法 232
练习 236
第五章 习语翻译 247
练习 252
第六章 辞格翻译 254
练习 258
第七章 数词的翻译 260
第一节 数字的表达 260
第二节 数字增减译法 263
练习 267
第八章 科技翻译 269
第一节 科技文体总貌 269
第二节 科技词汇的特点和翻译方法 274
第三节 科技英语的句法特征和翻译方法 281
第四节 科技论文翻译 294
练习 300
第九章 应用文体翻译 308
练习 311
参考书目 313