Part Ⅰ Texts 3
Unit 1 Stories 3
Lesson 1 (E-C) 3
Lesson 2 (C-E) 14
Unit 2 History 23
Lesson 3 (E-C) 23
Lesson 4 (C-E) 34
Unit 3 Geography 44
Lesson 5 (E-C) 44
Lesson 6 (C-E) 58
Unit 4 Economy 66
Lesson 7 (E-C) 66
Lesson 8 (C-E) 78
Unit 5 Culture 87
Lesson 9 (E-C) 87
Lesson 10 (C-E) 101
Unit 6 Literature(1) 111
Lesson 11 (E-C) 111
Lesson 12 (C-E) 122
Unit 7 Literature (2) 131
Lesson 13 (E-C) 131
Lesson 14 (C-E) 143
Unit 8 Popular Science 155
Lesson 15 (E-C) 155
Lesson 16 (C-E) 171
Lesson 17 (E-C) 182
Unit 9 Law 182
Lesson 18 (C-E) 197
Unit 10 Speeches 213
Lesson 19 (E-C) 213
Lesson 20 (C-E) 227
Part Ⅱ English and Chinese Compared 245
1.实称、代称与重复 245
(1)代词 Drill 1 245
(2)名词的重复与代称 251
(3)其他词语的代称Drill 2 254
2.搭配 258
(1)主谓搭配——主语Drill 3 258
(2)主谓搭配——动词Drill 4 262
(3)形容词与副词Drill 5 267
(4)增词与减词Drill 6 273
3.并列与主从 280
(1)并列——并列Drill 7 280
(2)从句Drill 8 283
(3)分词短语Drill 9 288
(4)介词短语Drill 10 292
4.断句与并句 297
Appendices 305
翻译重在实践 305
我怎样学翻译 307
也谈中式英语 311
怎样培养外事翻译——两点体会与一点困惑 321
翻译中的创造性——学习《邓小平文选》英译本的一点体会 328
北外翻译资格证书考试简介 339