序Preface 5
前言Foreword 9
1 街巷风景 Scenes of Streets and Lanes 18
大洒缸 Wine shops 18
冰糖葫芦 Sugar-coated haw 20
茶汤 Millet flour gruel 22
荷叶粥 Lotus leaf porridge 24
卖西瓜的 Watermelon Vendor 26
卖莲藕 Lotus root vending 28
卖酸梅汤的(打冰盏儿)Sweet-sour plum drink vendors 30
卖菜的 Vegetable vender 32
卖脆仔萝卜 Selling crisp and refreshing radish 34
卖雪花落 Snowflake sugar vender 36
油炸烩 Deep fried dough strips 38
卖豆腐脑的 Soy bean milk vending 40
卖包子的 Steamed stuffed bun vendors 42
羊肉床子 Beef and mutton stall 44
卖瓜子的 Melon seeds vendor 46
油柜 Sesame oil backcounter 48
卖豆汁儿的 Dou Zhi peddlers 50
茶庄 Teashop 52
茶馆(二荤铺) Teahouse 54
乞丐(叫花子) Beggars 56
2 世俗万象 Habbits and Customs 60
送财神的 Delivering God of Weaith 60
牌匾 门联 Shingles and couplets 62
戏园子 Theater 64
卖兔儿爷 Rabbit-like clay figurine traders 66
灯市口 Dengshikou (lantern market entrance) 68
儿孙满堂 Generations of offspring filling the house 70
过年儿 Greeting the spriting Festival 72
遛鸟儿 Raising per birds 74
婚轿铺 Wedding sedan chair store in Bushun 76
执事 Sedan pacesetters 78
棚行 Shed-making 80
彩子业 Making chromatic lantern 82
冥衣铺Shroud workshop 84
桅厂(棺材铺) Coffin shop 86
杠房(吹鼓手) Shouldering coffin or sedan chair(bugler) 88
收生婆子 Midwives 90
3 行业百态 All Walks of life 94
炉房 Furnace house 94
井窝子(水屋子) Water delivery house(jing Wo Zi) 96
粪业 Latrine cleaning 98
给宅门送水的 Water carrying wheelbarrow 100
内联升 Neiliansheng 102
卖掸子的 Duster vending 104
打鼓的 Tabour knocker 106
小市(鬼市) Small fair (ghost fair) 108
中药铺(拉抽屉的) Drawer pullers 110
典当业(当铺) Pawnbroking (pawnshop) 112
江湖牙医 Quack dentist 114
酱菜园子 Picked and salted vegetables shop 116
窖冰 Ice cells 118
烟儿铺 Tobacco shop 120
烟袋铺 Tobacco pipe shop 122
扇画儿店 Painted fan shop 124
首饰楼儿 Jeweler's shop 126
纺线 纳鞋底儿 Spinning and Stitching Soles 128
修油布伞的 Umbrella mender 130
卖梳篦的 Fine-tooth comb Peddler 132
修笼屉 箍桶的 Steamer and wooden water bucket mending 134
磨剪子锵菜刀 Scissors and kitchen knife grinding 136
卖夜壶的 Chamber pot peddler 138
搪炉子 Fire pokers 140
石匠 Stonemason 142
卖瓦盆的 Clay basin venders 144
大木匠 Carpenters 146
靛行儿 Dyeing workshop 148
钟表铺 Clock and watch repair shops 150
剃头挑子 Hair-cutting tools on shoulder-pole 152
编筐的 Basket weaver 154
锔盆儿锔碗儿 Crockery mender 156
焊洋铁活儿 Tinned iron welder 158
卖瓢的 Gourd ladle peddlers 160
老伴儿 Old couple 162
窝脖儿 Wo Bor 164
香蜡铺 Candle shop 166
镖局 Escort provider 168
“黑猴儿”毡帽店 'Black Monkey' Felt Hat Shops 170
鸡毛小店 Petty shops 172
4 脚行儿 The Porter's Service 176
牲口贩子 Draft animal resellers 176
驴口儿 Donkey rental 178
大车店 Roadside inns 180
钉马掌 Nailing on horseshoes 182
驼户 Camel Raising 184
骡车 (大鞍车 小鞍车 ) Mule carriage(big saddle and small saddle carriage) 186
人力车(洋车) Jinriksha 188
5 消闲娱乐 Pasttimes and Recreation 192
糊风筝的 Kite Maker 192
算卦相面 Fortune-telling by reading the face 194
顶缸的 Jar juggling on the head 196
玩幡的 Flourishing streamers 198
卖空竹 Diabolo vendors 200
卖蝈蝈儿 Katydid sellers 202
养秋虫 Raising autumn insects 204
逮家雀儿 Sparrow trapping 206
玩铁环 Martial arts 208
玩弹球儿 Glass ball play 210
磕泥饽饽 Clay moulding 212
银锭桥 Silver Ingot Bridge 214
熬鹰 Eagle-training 216
抖空竹 Diabolo juggling 218
捏面人儿的 Molding dough figurines 220
拉洋片儿 La Yang Pian 222
北京爷 The male Beijingnese 224
勾栏院 Brothels 226
天府豆花庄(长卷) The Bean Jelly Restaurant of Sichuan 228
王致和(长卷) Wang Zhihe's fermented bean curd 229
武把式 Martial arts 230
撂跤的 Wrestling 232
侃爷 Chatting idly 234
向日葵 Sunflower growing 236
养鸟儿 Pet birds keeping 238
爷孙乐 Happiness between Grandpa and Grandchildren 240
跋 Eprlogue 241
后记 Postscript 243