《京城老行当 中英文本》PDF下载

  • 购买积分:10 如何计算积分?
  • 作  者:杨信著
  • 出 版 社:北京:新华出版社
  • 出版年份:2002
  • ISBN:7501155216
  • 页数:244 页
图书介绍:本画集记述京城自明、清至民国,重点描绘已消失和即将要消失的各行业的生活状况。作品120余幅。

序Preface 5

前言Foreword 9

1 街巷风景 Scenes of Streets and Lanes 18

大洒缸 Wine shops 18

冰糖葫芦 Sugar-coated haw 20

茶汤 Millet flour gruel 22

荷叶粥 Lotus leaf porridge 24

卖西瓜的 Watermelon Vendor 26

卖莲藕 Lotus root vending 28

卖酸梅汤的(打冰盏儿)Sweet-sour plum drink vendors 30

卖菜的 Vegetable vender 32

卖脆仔萝卜 Selling crisp and refreshing radish 34

卖雪花落 Snowflake sugar vender 36

油炸烩 Deep fried dough strips 38

卖豆腐脑的 Soy bean milk vending 40

卖包子的 Steamed stuffed bun vendors 42

羊肉床子 Beef and mutton stall 44

卖瓜子的 Melon seeds vendor 46

油柜 Sesame oil backcounter 48

卖豆汁儿的 Dou Zhi peddlers 50

茶庄 Teashop 52

茶馆(二荤铺) Teahouse 54

乞丐(叫花子) Beggars 56

2 世俗万象 Habbits and Customs 60

送财神的 Delivering God of Weaith 60

牌匾 门联 Shingles and couplets 62

戏园子 Theater 64

卖兔儿爷 Rabbit-like clay figurine traders 66

灯市口 Dengshikou (lantern market entrance) 68

儿孙满堂 Generations of offspring filling the house 70

过年儿 Greeting the spriting Festival 72

遛鸟儿 Raising per birds 74

婚轿铺 Wedding sedan chair store in Bushun 76

执事 Sedan pacesetters 78

棚行 Shed-making 80

彩子业 Making chromatic lantern 82

冥衣铺Shroud workshop 84

桅厂(棺材铺) Coffin shop 86

杠房(吹鼓手) Shouldering coffin or sedan chair(bugler) 88

收生婆子 Midwives 90

3 行业百态 All Walks of life 94

炉房 Furnace house 94

井窝子(水屋子) Water delivery house(jing Wo Zi) 96

粪业 Latrine cleaning 98

给宅门送水的 Water carrying wheelbarrow 100

内联升 Neiliansheng 102

卖掸子的 Duster vending 104

打鼓的 Tabour knocker 106

小市(鬼市) Small fair (ghost fair) 108

中药铺(拉抽屉的) Drawer pullers 110

典当业(当铺) Pawnbroking (pawnshop) 112

江湖牙医 Quack dentist 114

酱菜园子 Picked and salted vegetables shop 116

窖冰 Ice cells 118

烟儿铺 Tobacco shop 120

烟袋铺 Tobacco pipe shop 122

扇画儿店 Painted fan shop 124

首饰楼儿 Jeweler's shop 126

纺线 纳鞋底儿 Spinning and Stitching Soles 128

修油布伞的 Umbrella mender 130

卖梳篦的 Fine-tooth comb Peddler 132

修笼屉 箍桶的 Steamer and wooden water bucket mending 134

磨剪子锵菜刀 Scissors and kitchen knife grinding 136

卖夜壶的 Chamber pot peddler 138

搪炉子 Fire pokers 140

石匠 Stonemason 142

卖瓦盆的 Clay basin venders 144

大木匠 Carpenters 146

靛行儿 Dyeing workshop 148

钟表铺 Clock and watch repair shops 150

剃头挑子 Hair-cutting tools on shoulder-pole 152

编筐的 Basket weaver 154

锔盆儿锔碗儿 Crockery mender 156

焊洋铁活儿 Tinned iron welder 158

卖瓢的 Gourd ladle peddlers 160

老伴儿 Old couple 162

窝脖儿 Wo Bor 164

香蜡铺 Candle shop 166

镖局 Escort provider 168

“黑猴儿”毡帽店 'Black Monkey' Felt Hat Shops 170

鸡毛小店 Petty shops 172

4 脚行儿 The Porter's Service 176

牲口贩子 Draft animal resellers 176

驴口儿 Donkey rental 178

大车店 Roadside inns 180

钉马掌 Nailing on horseshoes 182

驼户 Camel Raising 184

骡车 (大鞍车 小鞍车 ) Mule carriage(big saddle and small saddle carriage) 186

人力车(洋车) Jinriksha 188

5 消闲娱乐 Pasttimes and Recreation 192

糊风筝的 Kite Maker 192

算卦相面 Fortune-telling by reading the face 194

顶缸的 Jar juggling on the head 196

玩幡的 Flourishing streamers 198

卖空竹 Diabolo vendors 200

卖蝈蝈儿 Katydid sellers 202

养秋虫 Raising autumn insects 204

逮家雀儿 Sparrow trapping 206

玩铁环 Martial arts 208

玩弹球儿 Glass ball play 210

磕泥饽饽 Clay moulding 212

银锭桥 Silver Ingot Bridge 214

熬鹰 Eagle-training 216

抖空竹 Diabolo juggling 218

捏面人儿的 Molding dough figurines 220

拉洋片儿 La Yang Pian 222

北京爷 The male Beijingnese 224

勾栏院 Brothels 226

天府豆花庄(长卷) The Bean Jelly Restaurant of Sichuan 228

王致和(长卷) Wang Zhihe's fermented bean curd 229

武把式 Martial arts 230

撂跤的 Wrestling 232

侃爷 Chatting idly 234

向日葵 Sunflower growing 236

养鸟儿 Pet birds keeping 238

爷孙乐 Happiness between Grandpa and Grandchildren 240

跋 Eprlogue 241

后记 Postscript 243